Translation of "Kocaman" in French

0.004 sec.

Examples of using "Kocaman" in a sentence and their french translations:

Bu kocaman.

C'est énorme.

Kocaman ağzını kapa.

Fermez votre grande bouche.

O hayvan kocaman!

Cette bête est énorme !

Ağzını kocaman açtı.

Il ouvrit grand sa bouche.

- Evren kocaman bir okul.
- Kainat kocaman bir okul.

L'univers est une école de grande taille.

Ben kocaman bir hata yaptım.

Et j'en ai fait une énorme.

Bu kocaman bir yanlış anlaşılma.

Tout ça est un grand malentendu.

Bugün kocaman bir yılan gördüm.

- J'ai vu, aujourd'hui, un grand serpent.
- J'ai vu un gros serpent aujourd'hui.

Bu kocaman bir zaman kaybıdır.

C'est une grande perte de temps.

Kocaman bir şey görmek istiyor musun?

- Veux-tu voir un truc cochon ?
- Veux-tu voir un truc dégoûtant ?

Böylesine kocaman bir karpuz hiç görmedim!

Je n'ai jamais vu une pastèque aussi énorme !

Kolugoların kocaman gözleri vardır. Sürekli tehlike kollarlar.

Les dermoptères ont d'énormes yeux guettant le danger en permanence.

Ve kocaman, zehirli bir anemonun altına gizlendi.

et se cache sous une grande anémone vénéneuse.

Bu kocaman masa tüm odayı işgal ediyor.

Cette immense table occupe toute la pièce.

Gökyüzünden bakıldığında, nehir kocaman bir yılan gibi görünüyordu.

Vue depuis le ciel, la rivière ressemblait à un énorme serpent.

Bazen küçük bir kıvılcım kocaman bir ateşe dönüşür.

D'une petite étincelle surgit parfois une grande flamme.

Odada kocaman bir örümcek var! Çabuk onu yok et!

Il y a une grosse araignée dans la pièce ! Vite, écrase-là !

- Ne kadar da büyük bir kamyon!
- Kocaman bir TIR!

Quel gros poids-lourd !

- O, büyük bir evde yaşıyor.
- O, kocaman bir evde yaşıyor.

Elle vit dans une énorme maison.

Ve onları bulmak için kocaman bir çölümüz var ama ne tarafa gideceğimiz konusunda karar vermeliyiz.

On a tout le désert à notre disposition, mais on doit décider par où aller.