Translation of "Kızgınsın" in French

0.006 sec.

Examples of using "Kızgınsın" in a sentence and their french translations:

Kime kızgınsın?

Contre qui es-tu en colère ?

Çok kızgınsın.

- Vous êtes fort en colère.
- Tu es fort en colère.
- Vous êtes très en colère.
- Tu es très en colère.

Niçin kızgınsın?

Pourquoi es-tu en colère ?

- Niçin bana kızgınsın?
- Bana neden kızgınsın?

- Pourquoi es-tu fâchée contre moi ?
- Pourquoi êtes-vous en colère contre moi ?

Ona niçin kızgınsın?

- Pourquoi es-tu fâché avec lui ?
- Pourquoi êtes-vous fâchée avec lui ?

Neden bana kızgınsın?

Pourquoi es-tu en colère contre moi ?

Ne için bana kızgınsın?

Pourquoi es-tu en colère après moi ?

"Neden kızgınsın?" "Kızgın değilim."

- « Pourquoi es-tu en colère ? » «Je ne suis pas en colère ! »
- « Pourquoi es-tu fâché ? » «Je ne suis pas fâché ! »
- « Pourquoi êtes-vous en colère ? » «Je ne suis pas en colère ! »
- « Pourquoi êtes-vous fâché ? » «Je ne suis pas fâché ! »

Niçin bu kadar kızgınsın?

Pourquoi es-tu tellement en colère ?

Neden bu kadar kızgınsın bilmiyorum.

J'ignore pourquoi il est tant en colère.

Ne hakkında bu kadar kızgınsın?

Qu'est-ce qui te met tant en colère ?

Eteğim bu kadar kısa olduğu için mi bana kızgınsın?

Es-tu énervé contre moi parce que ma jupe es si courte ?