Translation of "Geldiğin" in French

0.115 sec.

Examples of using "Geldiğin" in a sentence and their french translations:

Geldiğin için naziksin.

C'est gentil de votre part de venir.

Geldiğin için teşekkürler.

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

Geldiğin yere dön!

Retourne là d'où tu viens !

Birlikte geldiğin adamı tanıyorum.

Je connais l'homme avec lequel tu es venu.

Geri geldiğin için teşekkürler.

- Merci d'être revenu.
- Merci d'être revenue.

Geldiğin için teşekkürler Tom.

Merci d'être venu, Tom.

Geldiğin için teşekkürler, Tom.

Merci d'être venu, Tom.

Geldiğin yere geri git.

- Retourne d'où tu viens.
- Retournez d'où vous venez.

Erken geldiğin için teşekkür ederim.

Merci d'être venu tôt.

Sadece geldiğin yere geri dön.

Retourne d'où tu viens.

Bu gece geldiğin için teşekkürler.

Merci d'être venu ce soir.

- Nerelisin?
- Senin geldiğin ülke hangisi?

- De quel pays viens-tu ?
- De quel pays viens-tu ?

Geç geldiğin için ondan özür dilemelisin.

- Tu devrais lui présenter des excuses pour être arrivé en retard.
- Tu devrais lui présenter des excuses pour être arrivée en retard.
- Vous devriez lui présenter des excuses pour être arrivé en retard.
- Vous devriez lui présenter des excuses pour être arrivée en retard.
- Vous devriez lui présenter des excuses pour être arrivés en retard.
- Vous devriez lui présenter des excuses pour être arrivées en retard.

Bütün bu yolu geldiğin için teşekkürler.

Merci d'avoir fait tout ce chemin.

Geri geldiğin zaman, ben gitmiş olacağım.

Quand tu reviendras, je serai parti.

Beni görmeye geldiğin için teşekkür ederim.

Merci d'être venu me voir.

Sana geldiğin için teşekkür etmek istiyoruz.

Nous voulons te remercier d'être venu.

Ve TED sahnesine geldiğin için de, Leland.

et merci de nous avoir rejoints sur la scène de TED.

İçeri geldiğin zaman beni uyandırmasan iyi olur.

Tu ferais mieux de ne pas me réveiller lorsque tu rentreras.

Bütün yolu beni görmek için geldiğin için sana çok teşekkür ederim.

Merci d'avoir fait tout ce chemin pour venir me voir.

- Geldiğiniz için teşekkür ederiz.
- Geldiğin için teşekkürler.
- Geldiğiniz için teşekkür ederim.

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue !
- Merci de venir.
- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

- Beni karşılamak için geldiğiniz için teşekkür ederim.
- Beni karşılamaya geldiğin için teşekkürler.

- Merci de venir me rencontrer.
- Merci d'être venu me rencontrer.

Anlamını bilmediğin bir kelimeye denk geldiğin zaman bir sözlüğe bakman daha iyi olacak.

Tu ferais mieux de consulter un dictionnaire quand tu ne connais pas le sens d'un mot.