Translation of "Geçici" in French

0.007 sec.

Examples of using "Geçici" in a sentence and their french translations:

Bu geçici.

C'est temporaire.

O sadece geçici.

- Ce n'est que temporaire.
- Ce n'est que passager.

Geçici olarak kördüm.

- J'ai été momentanément aveuglée.
- J'ai été momentanément aveuglé.

Tüm öneriler geçici.

Toutes les propositions sont provisoires.

Biçim geçici, sınıf kalıcıdır.

La forme est transitoire, la classe est permanente.

Bu geçici bir heves.

- C'est une passade.
- C'est une tocade.
- C'est un phénomène de mode.

Geçici bir programım var.

J'ai un calendrier provisoire.

Geçici bir ehliyetim var.

J'ai un permis de conduire provisoire.

Geçici bir hükümet kuruldu.

Un gouvernement provisoire fut instauré.

Geçici bir çözüm bu.

C'est une solution à court terme.

- Ben geçici bir ruhsat aldım.
- Ben geçici bir lisans aldım.

J'ai un permis de conduire provisoire.

Katılımda geçici bir artış gördük

nous avons observé un pic d'engagement temporaire

Ve bunun geçici olacağını biliyorduk.

et on savait que ce serait temporaire.

Size geçici bir tedavi vereceğim.

Je vous donnerai un traitement provisoire.

Geçici bir köprüye ihtiyacın olacak.

- Vous avez besoin d'un bridge provisoire.
- Vous aurez besoin d'un pont provisoire.

Tatoeba geçici bir süreliğine kapalıydı.

Tatoeba était momentanément indisponible.

O sadece geçici bir sevdaydı.

- Ce n'était qu'une toquade.
- Ce n'était qu'une lubie.

Bunun sadece geçici olduğundan eminim.

- Je suis sûr que ce n'est que temporaire.
- Je suis certaine que ce n'est que temporaire.

Bu sadece geçici bir heves.

- Ce n'est rien de plus qu'un phénomène de mode !
- Ce n'est qu'une mode passagère.

Bu onay sadece geçici süreliğine.

Cet accord est seulement temporaire.

Onlar geçici işçi istihdam etmektedirler.

- Ils emploient des travailleurs temporaires.
- Elles emploient des travailleurs temporaires.

Bu sadece geçici bir çözümdür.

Ce n'est qu'une solution temporaire.

O yalnızca geçici bir çözüm.

C'est juste une solution temporaire.

Şirkette geçici bir işim var.

J'ai un job temporaire dans l'entreprise.

O sadece geçici bir düzeltme.

Ce n'est qu'une réparation temporaire.

Çevresindekilere geçici bir ilgiden fazlasını almaz."

ne s'intéresse qu'au passage à ceux qui l'entourent.

Sis nedeniyle trafik geçici olarak durduruldu.

Pour cause de brouillard, la circulation est temporairement suspendue.

Bir geçici masa için bir varil kullandık.

- Nous utilisâmes un tonneau en guise de table de fortune.
- Nous avons utilisé un tonneau en guise de table de fortune.

Sadece geçici bir sorun olduğunu umut ediyorum.

J'espère que ce n'est qu'un problème temporaire.

Geçici orman havuzları suyu çok seven kurbağaları çeker.

Des mares temporaires attirent des grenouilles, friandes d'eau.

. Geçici Kolordu, Napolyon'un “Dört Gün Seferi” nin öncüsü oldu -

Son corps provisoire a formé l'avant-garde de la «campagne des quatre jours» de Napoléon - une série de

Lannes'ın eski rakibi Mareşal Bessières geçici komutası altına alındı.

L'ancien rival de Lannes, le maréchal Bessières, est placé sous son commandement provisoire.

Oylama yoluyla ülke için geçici bir hükümet . Ve Abdul

placé Muhammad Al-Manfi comme président du Conseil présidentiel. Et Abdul

Aşk, geçici bir hormon dengesizliğinden fazla bir şey değildir.

L'amour n'est qu'un déséquilibre hormonal temporaire.

Fakat geçici olarak kısa süreliğine mega şehir olan bir şehir.

mais qui est une mégapole temporaire, éphémère.

1809'da Napolyon onu geçici olarak Almanya Ordusu'nun komutasına verdi.

En 1809, Napoléon lui confie le commandement provisoire de l'armée d'Allemagne.

, ordunun geçici komutanı - Mareşal Berthier - neredeyse kesilmek üzere Davout'tan ayrıldı.

le commandant provisoire de l'armée - le maréchal Berthier - faillit quitter Davout pour être coupé.

Göstermiş olduğunuz belirtilerden dolayı tıbbi açıdan geçici olarak izolasyon altında olmanız gerekiyor.

- En raison de vos symptômes, vous devez être placé en isolement médical temporaire.
- En raison de vos symptômes, vous devez être placée en isolement médical temporaire.
- À cause de tes symptômes, tu dois être placée en isolement médical temporaire.
- À cause de tes symptômes, tu dois être placé en isolement médical temporaire.