Translation of "Geliyorum" in French

0.016 sec.

Examples of using "Geliyorum" in a sentence and their french translations:

- Geliyorum.
- Ben geliyorum.

- J'arrive.
- Je viens.

Geliyorum.

J'arrive.

Geliyorum!

- Je viens !
- J'arrive !

Geliyorum, Dana!

J'arrive, Dana !

Seninle geliyorum.

Je viens avec toi.

Brezilya'dan geliyorum.

Je viens du Brésil.

Eve geliyorum.

J'arrive chez moi.

Evet, geliyorum.

Oui, j'arrive !

Arabaya geliyorum.

Je viens à la voiture.

Derhal geliyorum.

J'arrive tout de suite.

Oraya geliyorum.

Je vais là-bas.

Hırvatistan'dan geliyorum.

Je viens de Croatie.

Geç geliyorum.

Je viens tard.

Hemen geliyorum.

J'arrive tout de suite.

Evden geliyorum.

Je viens de chez moi.

Gelecekten geliyorum.

Je viens du futur.

Bekleyin! Geliyorum!

Attends ! J'arrive !

Ben mahalleden geliyorum.

Je viens de la banlieue.

Evet, hemen geliyorum.

- Oui, j'arrive immédiatement.
- Oui, j'arrive illico.

Ben gelecekten geliyorum.

Je viens du futur.

Doğrudan eve geliyorum.

- J'arrive juste chez moi.
- J'arrive juste chez nous.

Bir dakika. Geliyorum.

Rien qu'une minute ! J'arrive !

Affedersiniz, ben geliyorum.

Excusez-moi, je passe.

Seni görmezden geliyorum.

- Je t'ignore.
- Je vous ignore.

Hemen oraya geliyorum.

J'y vais immédiatement.

Ben Kolombiya'dan geliyorum.

Je viens de Colombie.

Seni almaya geliyorum.

Je viens te chercher.

Ben içeri geliyorum.

J'entre.

"Nerelisin?" "İngiltere'den geliyorum."

« D'où venez-vous ? » « Je viens d' Angleterre. »

- Geniş bir aileden geliyorum.
- Büyük bir aileden geliyorum.

Je viens d'une grande famille.

- Sana yardım etmeye geliyorum.
- Size yardım etmeye geliyorum.

- Je viens t'aider.
- Je viens vous aider.

Ben temmuz ayında geliyorum.

Je viens en juillet.

Ben seni kurtarmaya geliyorum.

- Je viens à ton secours !
- Je viens à votre secours !
- Je me porte à ton secours !
- Je me porte à votre secours !

Büyük bir aileden geliyorum.

Je viens d'une grande famille.

Bir doktorlar ailesinden geliyorum.

Je viens d'une famille de médecins.

Mütevazı bir geçmişten geliyorum.

Je viens d'un milieu modeste.

- Ben İngiltereliyim.
- İngiltereliyim.
- İngiltere'den geliyorum.

Je viens d'Angleterre.

- Ben Çin'denim.
- Ben Çin'den geliyorum.

Je viens de Chine.

- Ben Brezilyalıyım.
- Brezilya'dan geliyorum.
- Brezilya'danım.

Je viens du Brésil.

Ben sadece Tom'u görmezden geliyorum.

J'ignore simplement Tom.

Saat tam 10'da geliyorum.

Je viens à 10 heures précises.

Bir sonraki otobüs ile geliyorum.

J'arrive dans le prochain bus.

Bir rol dağılımı ilanına denk geliyorum.

Je tombe sur l'appel à casting.

Türkiye'de doğdum, Kürt bir aileden geliyorum

Je suis née en Turquie de parents kurdes

Beş erkek çocuklu bir aileden geliyorum,

Je viens d'une famille de cinq frères,

Diyordu ki ben 2256 yılından geliyorum

Il a dit que je viens de 2256

Bir taksiye atlayıp hemen oraya geliyorum.

Je prends un taxi et j'arrive.

Ben dedemlerden geliyorum ve amcamlara gidiyorum.

Je viens de chez mon grand-père et je vais chez mon oncle.

Tanrıya şükürler olsun! Ben zamanında geliyorum.

Le ciel soit béni ! j’arrive à temps.

Hazır ya da değil, işte geliyorum.

Prêt ou pas, me voilà !

Ben Avustralya'daki küçük bir kasabadan geliyorum.

Je viens d'une petite ville en Australie.

Ben bin kişinin olduğu bir okuldan geliyorum.

Il y avait 1 000 personnes dans mon lycée.

Ben öğlen ve saat iki arasında geliyorum.

J'arrive entre midi et deux.

Ben bir düşman olarak değil, bir dost olarak geliyorum.

Je ne viens pas en ennemi, mais en ami.

Okula yakın yaşadığımdan dolayı öğle yemeği için eve geliyorum.

Parce que j'habite près de l'école, je rentre à la maison pour le déjeuner.

- Sizinle geleceğim.
- Seninle geliyorum.
- Seninle gideceğim.
- Seninle birlikte gidiyorum.
- Seninle gidiyorum.
- Seninle gidiyor olacağım.

- Je vais vous accompagner.
- J'irai avec toi.
- Je vais y aller avec toi.
- J'irai avec vous.

Eğer sizde böyleyseniz hemen bir uzman hekimi arayıp ben 5 dakikaya geliyorum deyin o anlar

Si vous êtes comme ça, appelez un médecin expert et dites "je viens à 5 minutes".

Hani bu 5 dakikaya geliyorum ile başlayıp daha sonrasında dikkat çekmek için söylenen yalan ile devam eden durum

Commençant par ces 5 minutes, puis continuant avec le mensonge dit d'attirer l'attention