Translation of "Edebilirim" in French

0.006 sec.

Examples of using "Edebilirim" in a sentence and their french translations:

Yardım edebilirim.

Je pourrais être en mesure d'aider.

Dans edebilirim.

Je sais danser.

- Sana yardım edebilirim.
- Size yardım edebilirim.

- Je peux te donner un coup de main.
- Je peux vous donner un coup de main.

Nereye park edebilirim?

Où puis-je me garer ?

Onu teselli edebilirim.

Je peux la consoler.

Sana yardım edebilirim.

- Je peux t'aider.
- Je peux vous aider.

Bunu teyit edebilirim.

- Je suis en mesure de le confirmer.
- Je peux le confirmer.

Tom'a yardım edebilirim.

Je peux aider Tom.

Endişelenme. Tamir edebilirim.

- Ne vous faites pas de souci ! Je peux le réparer.
- Ne te fais pas de souci ! Je peux le réparer.

Onu tamir edebilirim.

- Je peux le réparer.
- Je peux la réparer.

Belki biraz yardım edebilirim.

Peut-être puis-je être d'une aide quelconque.

Size nasıl hizmet edebilirim?

Comment puis-je vous servir ?

Size nasıl yardım edebilirim?

- Comment puis-je vous aider ?
- Comment puis-je t'aider ?
- Que puis-je faire pour vous ?

Birini gördüğüme yemin edebilirim.

J'aurais pu jurer avoir vu quelqu'un.

Sana ne servis edebilirim?

Qu’est-ce que je vous sers ?

Onun masumiyetine tanıklık edebilirim.

Je peux témoigner de son innocence.

Filimi nereye park edebilirim?

Où puis-je garer mon éléphant ?

Onu aramana yardım edebilirim.

- Je peux t'aider à le chercher.
- Je peux vous aider à le chercher.

Sadece GIF dosyalarını ithal edebilirim.

Je ne peux importer que des fichiers GIF.

Sana bu kitabı tavsiye edebilirim.

Je peux te recommander ce livre.

Bunu yaparsan sana yardım edebilirim.

Si vous le faites, il se peut que je puisse vous aider.

Size nasıl teşekkür edebilirim bilmiyorum.

Je ne sais pas comment vous remercier.

Biraz beklersen sana yardım edebilirim.

- Si tu attends un moment, je peux t'aider.
- Si vous patientez un moment, je peux vous aider.

Onun yerine, size yardım edebilirim.

Au lieu de ça, je pourrais vous aider.

Sanırım belki Tom'a yardım edebilirim.

Je pense que je peux peut-être aider Tom.

İyi bir avukat tavsiye edebilirim.

Je peux vous indiquer un bon avocat.

Seni ne zaman ziyaret edebilirim?

- Quand puis-je te rendre visite ?
- Quand puis-je vous rendre visite ?

Bunun gibi sorunlarla kendim baş edebilirim.

Je suis capable de traiter de tels problèmes par moi-même.

Yalnız olmak istemiyorsan sana eşlik edebilirim.

Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie.

Eğer istersen Rusça öğrenmene yardım edebilirim.

Je peux t'aider à apprendre le russe si tu veux.

Yalnız kalmak istemiyorsanız size eşlik edebilirim.

Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie.

Bana güvenmezsen sana nasıl yardım edebilirim?

Si tu ne me fais pas confiance, comment puis-je t'aider ?

- O lokantayı önerebilirim.
- O lokantayı tavsiye edebilirim.

Je peux recommander ce restaurant.

Onunla ne istersem yapabilirim ve sonuçları tahmin edebilirim.

je pouvais faire ce que je voulais, et prédire mes résultats.

Dürüstlüğün uzun vadede ödeme yaptığına seni temin edebilirim.

Je t'assure que l'honnêteté paie sur le long terme.

Ben bunu ne onaylayabilirim ne de inkar edebilirim.

- Je ne peux ni confirmer ni infirmer ceci.
- Je ne peux ni le confirmer ni l'infirmer.

İnanmadığım bir şey için kendimi nasıl feda edebilirim?

Comment puis-je me sacrifier pour quelque-chose en lequel je ne crois pas ?

Altmış öğrencili bir sınıfı mükemmel şekilde idare edebilirim.

Je peux parfaitement gérer une classe de soixante élèves.

Sadece bunun başka biri için aynı olup olmadığını merak edebilirim.

Je ne peux que me demander si c'est la même chose pour tous les autres.

- Zamanım olsa, sana yardım edebilirim.
- Zamanım olsaydı, sana yardım edebilirdim.

- Si j'avais le temps, je t'aiderais.
- Si j'avais le temps, je pourrais t'aider.

- Size nasıl yardımcı olabilirim?
- Size nasıl yardım edebilirim?
- Size nasıl yardımda bulunabilirim?
- Ne istemiştiniz?

En quoi puis-je vous servir ?