Translation of "Etkilendim" in French

0.004 sec.

Examples of using "Etkilendim" in a sentence and their french translations:

Etkilendim.

- J'ai été impressionné.
- J'ai été impressionnée.

Çok etkilendim.

Je suis très impressionné.

Ben etkilendim.

- Je suis impressionné.
- Je suis impressionnée.

Gerçekten etkilendim.

Je suis vraiment impressionné.

Gördüğümden etkilendim.

- J'ai été impressionné par ce que j'ai vu.
- J'ai été impressionnée par ce que j'ai vu.

Onun müziğinden etkilendim.

- J'ai été impressionné par sa musique.
- J'ai été impressionnée par sa musique.

Ben çok etkilendim.

- Je suis très impressionné.
- Je suis fort impressionné.
- Je suis très impressionnée.
- Je suis fort impressionnée.

Onun çalışmasından etkilendim.

- J'ai été impressionné par son travail.
- J'ai été impressionnée par son travail.
- Je fus impressionnée par son travail.
- Je fus impressionné par son travail.

Tom'un çalışmasından etkilendim.

- J'ai été impressionné par le travail de Tom.
- J'ai été impressionnée par le travail de Tom.

Fransızca'nızdan çok etkilendim.

- Je suis impressionné par votre français.
- Je suis impressionné par ton français.
- Je suis impressionnée par votre français.
- Je suis impressionnée par ton français.

İşinizden çok etkilendim.

Je suis très impressionné par votre travail.

Grubun performansından etkilendim.

Je fus ravi par la performance du groupe.

Bu filmden etkilendim.

J'étais très ému par ce film.

Ondan hemen etkilendim.

Je fus tout de suite attiré par elle.

Ben kesinlikle etkilendim.

- Je suis très impressionné.
- Je suis fort impressionné.
- Je suis très impressionnée.
- Je suis fort impressionnée.

Öldüğünü duyduğumda derinden etkilendim.

- Je fus profondément affecté lorsque j'appris son décès.
- J'ai été profondément affecté lorsque j'ai appris son décès.

Roma mimarisinden derinden etkilendim.

J'ai été très impressionné par l'architecture romane.

Onun konuşmasından çok etkilendim.

J'étais très impressionné par son discours.

Onun cesaretinden oldukça etkilendim.

J'étais profondément impressionné par son courage.

Onun hikayesinden çok etkilendim.

J'ai été très impressionné par son histoire.

Ben bir hayli etkilendim.

Je suis très impressionné.

Onun konuşmasından çok fazla etkilendim.

- Je fus grandement impressionné par le discours.
- J'ai été grandement impressionné par le discours.
- Je fus grandement impressionnée par le discours.
- J'ai été grandement impressionnée par le discours.

Bu kadar iyi yapmandan etkilendim.

- Je suis impressionné que tu aies si bien réussi.
- Je suis impressionnée que vous ayez si bien réussi.

Onun konuşması tarafından derinden etkilendim.

Je fus très impressionné par son discours.

Ama yine de bundan fazlasıyla etkilendim.

Mais quand même, ça m'a frappée.

New York Times'daki son ilanınızdan etkilendim.

Je suis impressionné par votre récente publicité dans le New York Times.

Tom'un saksafon çalış biçiminden gerçekten etkilendim.

- Je suis vraiment impressionné par la façon dont Tom joue du saxophone.
- Je suis vraiment impressionnée par la façon dont Tom joue du saxophone.

- Manzaradan derinden etkilendim.
- Manzara beni derinden etkiledi.

J'ai été grandement impressionné par les décors.

Belki de hayatımda ilk defa yiyecekten bu derece etkilendim.

C'est peut-être la première fois de ma vie que je suis autant impressionné par de la nourriture.