Translation of "Derin" in French

0.016 sec.

Examples of using "Derin" in a sentence and their french translations:

Derin derin soludu.

Elle a pris une grande respiration.

Yara derin.

La blessure est profonde.

- Göl çok derin.
- Gölet çok derin.

L'étang est très profond.

- Derin derin soludu.
- Derince bir nefes aldı.

- Il prit une profonde inspiration.
- Il a profondément respiré.

Tom derin uykudaydı.

- Tom dormait profondément.
- Tom dormit profondément.

Lagün çok derin.

Le lagon est très profond.

Nehir burada derin.

La rivière est profonde, ici.

Bebek derin uykuda.

Le bébé dort à poings fermés.

Kızım derin uykuda.

Ma fille dort à poings fermés.

Ne kadar derin?

Quelle profondeur ?

Su derin mi?

L'eau est-elle profonde ?

Göl çok derin.

Le lac est très profond.

Göl burada derin.

Le lac est profond ici.

O derin uykuda.

Il s'est endormi de suite.

Bu göl derin.

Ce lac est profond.

O biraz derin.

C'est plutôt profond.

Derin nefes alın

Inspirez profondément

Fazla derin uyuma.

Ne dors pas trop profondément !

Sadece bizim aramıza, o çok derin derin düşünmez.

Entre nous, sa façon de penser manque de profondeur.

O derin yer altındaydı,

se trouvait dans les entrailles de la Terre,

Örneğin derin öğrenme ağına

Par exemple, si on montre à ce réseau de neurones

...derin vadiler karanlığa gömülüyor.

les vallées profondes sont plongées dans l'obscurité.

derin bir iç çekeriz

nous soupirons profondément

Durgun sular derin akar.

- Les eaux calmes sont profondes.
- Il faut se méfier de l'eau qui dort.
- Il n'est pire eau que celle qui dort.

Derin bir nefes al.

- Prends une profonde inspiration.
- Prenez une profonde inspiration.

Çocuğu derin uykuda buldum.

J'ai trouvé le garçon dormant à poings fermés.

Derin nefes almak sağlıklıdır.

Il est bon pour la santé de respirer profondément.

Porsuklar derin çukurlar kazarlar.

Les blaireaux creusent de profonds trous.

Kesikler ne kadar derin?

De quelle profondeur sont les plaies ?

O çok derin değil.

Ce n'est pas trop profond.

Derin bir çukur kazın.

Creuse un trou profond.

Derin bir nefes alın.

Inspirez profondément.

Bu ondan daha derin.

C'est plus profond que ça.

Burası ne kadar derin?

Quelle est la profondeur ici ?

Yaşlı ayı derin uykuda.

Le vieil ours s'endort vite.

Yara çok derin mi?

La blessure est-elle très profonde ?

Bu göl çok derin.

Ce lac est très profond.

Derin dondurucuda dondurma var.

Il y a de la glace dans le congélateur.

Bu göl derin mi?

Est-ce que ce lac est profond ?

Isırık çok derin değil.

La morsure n'est pas très profonde.

Göl ne kadar derin?

Quelle est la profondeur du lac ?

Uçurum ne kadar derin?

Quelle est la profondeur du gouffre ?

O kadar derin değil.

Ce n'est pas si profond.

Haydi derin nefes alalım,

Inspirez profondément,

Derin kahkaha gözyaşları getirir.

Le rire profond amène les larmes.

Tom derin biçimde uyudu.

Tom dormit profondément.

- Bu nehir çok derin değil.
- Bu ırmak çok derin değil.

Cette rivière n'est pas très profonde.

Markalaşma, insan ruhunun derin tezahürüdür.

L'image de marque est la manifestation profonde de l'esprit humain.

derin nefes alıp bulutlara bakmak

était de respirer profondément, regarder les nuages

Kar sandığımdan çok daha derin!

La neige est plus profonde que je ne pensais.

Iklim değişikliği için derin dekarbonizasyon

comme la décarbonisation profonde pour le climat

Balıkçılar derin sulara ağ atmakta.

Des pêcheurs installent leurs filets en eaux profondes.

Işte bunun manası çok derin

cela signifie très profond

derin sohbetlere çok zaman ayırdım

avec le PDG et les cadres dirigeants,

En derin sezgilerimle bunu harmanlayınca

coïncidait avec mes intuitions profondes

O derin bir nefes aldı.

- Il prit une profonde inspiration.
- Il a pris une grande respiration.

Nehrin en derin yeri burası.

Le lac est ici à sa plus grande profondeur.

O, derin bir nefes verdi.

Il soupira profondément.

Kocam ve kızım derin uykuda.

Mon mari et ma fille dorment à poings fermés.

O, derin bir nefes aldı.

Elle prit une profonde respiration.

Sadece derin bir nefes al.

Prends juste une profonde inspiration.

Bodrumda bir derin dondurucumuz var.

Nous avons un congélateur au sous-sol.

- Derin uykudaydım.
- Mışıl mışıl uyuyordum.

Je dormais profondément.

Tom derin bir uykuya daldı.

Tom tomba dans un profond sommeil.

Biwa gölü ne kadar derin?

Quelle est la profondeur du lac Biwa ?

Bu nehir biraz derin görünüyor.

Cette rivière semble peu profonde.

Tom üç derin nefes aldı.

Tom a pris trois grandes respirations.

Burası o kadar derin değil.

Ce n'est pas si profond par ici.

Sadece derin bir nefes alın.

Prenez juste une profonde inspiration.

Bu kuyu ne kadar derin?

Quelle est la profondeur de ce puits ?

Onunla derin bir bağ hissediyorum.

Je sens une connexion intense avec lui.

Hepimiz derin bir nefes alalım.

Prenons tous une respiration profonde.

Bu göl ne kadar derin?

Quelle est la profondeur de ce lac ?

Derin bir nefes alın lütfen.

- Prenez une profonde inspiration, je vous prie.
- Prends une profonde inspiration, je te prie.

O karardan derin biçimde pişmanım.

Je regrette profondément cette décision.

Bu nehir ne kadar derin?

Quelle est la profondeur de cette rivière ?

Ağzınızdan derin bir nefes alın.

- Respirez profondément par la bouche.
- Respire profondément par la bouche.

- Bu göl ne kadar derin!
- Bu göl ne kadar da derin böyle!

Comme ce lac est profond !

- Haber onu derin bir üzüntüye gark etti.
- Haber onu derin bir üzüntüye boğdu.

La nouvelle lui a causé un profond chagrin.

Bundan daha derin bir mesele var:

Et il y a un problème majeur :

Bu kesik kötü. Derin bir kesik.

C'est vilain comme coupure. Elle est profonde.

En derin yer beş kilometre aşağıdaydı.

jusqu'à 5 km de profondeur.

Bir denize göre çok fazla derin

trop profond pour une mer

Gölün ne kadar derin olduğunu bilmiyorum.

Je ne connais pas la profondeur de ce lac.

Kalbimin en derin yerinden onu seviyorum.

Je l'aime du fond du cœur.

Yazmak ölümden daha derin bir uyku.

Écrire est un sommeil plus profond que la mort.

Tom hızlı ve derin nefes alıyor.

Tom fait de l'hyperventilation.

Gözlerinde derin bir uçurumun karanlığı vardı.

Les pupilles de ses yeux avaient la noirceur d'un gouffre profond.

Bu nehrin en derin yeri burası.

Cette rivière est ici à sa plus grande profondeur.

Amcamın sanata derin bir ilgisi var.

Mon oncle a un grand intérêt pour l'art.

Ancak daha sonra gece derin uyku sırasında,

Ensuite, la nuit, pendant le sommeil profond,

Botanik bahçelerde derin akıntılarda balık tutmaya giderdik.

Je pêchais dans les ruisseaux du jardin botanique.

Bu derin uyku beyin dalgalarının kombine kalitesi

C'est la qualité combinée de ces ondes cérébrales du sommeil profond

Isının bir kısmı derin okyanusa doğru yayılır

Une autre partie de la chaleur atteint le fond de l'océan

Çorba için derin bir kasen var mı?

Avez-vous un bol profond pour la soupe?

Daha derin bakmaya başladığınızda onu kendiniz bulacaksınız.

Dès que tu regarderas plus en profondeur, tu le découvriras par toi-même.

O, durdu ve derin bir nefes aldı.

Il se dressa et prit une longue inspiration.

Derin bir nefes al ve sonra gevşe.

- Respire à fond et ensuite relâche-toi.
- Inspire profondément et puis relâche-toi.