Translation of "Almalıyız" in French

0.017 sec.

Examples of using "Almalıyız" in a sentence and their french translations:

Sanırım yardım almalıyız.

Je pense que nous devrions demander de l'aide.

Biz ne almalıyız?

Qu'est-ce qu'on doit acheter ?

Bir kahve molası almalıyız.

Nous devrions faire une pause café.

Biraz tıbbi erzaklar almalıyız.

Il nous faut nous procurer des articles médicaux.

Heracles'in yayını geri almalıyız.

Nous devons récupérer l'arc d'Héraclès.

O riski göze almalıyız.

Nous devons prendre ce risque.

Bu riski göze almalıyız.

Nous devons saisir cette chance.

Biraz daha şarap almalıyız.

- Nous devrions prendre davantage de vin.
- On devrait se prendre un peu plus de vin.

Yağmur yağabilir. Bir şemsiye almalıyız.

Il pourrait pleuvoir ; nous devrions prendre un parapluie.

Sağlam eşyaların yanında kendimizi güvene almalıyız

nous devons nous sécuriser avec des objets solides

Mümkün olduğu kadar çok bilgi almalıyız.

Nous devons obtenir autant d'informations que possible.

Ona ait olmayan şeyi Cesar'dan almalıyız.

Il faut prendre à César tout ce qui ne lui appartient pas.

Ve anne karnındaki gibi cenin pozisyonu almalıyız

et nous devrions prendre la position fœtale comme dans l'utérus

Gerçekten yeni bir araba almalıyız, değil mi?

Nous devrions vraiment acheter une nouvelle voiture, non ?

Bu oda için yeni bir halı almalıyız.

Nous devons acheter un nouveau tapis pour cette pièce.

Gerçekten yeni bir araba satın almalıyız, değil mi?

Nous devrions vraiment acheter une nouvelle voiture, non ?

Her yaşadığımız depremden bundan ders almalıyız deyip almıyoruz malesef

Malheureusement, nous ne disons pas si nous devons prendre des leçons de chaque tremblement de terre dans lequel nous vivons.