Translation of "çıkmanı" in French

0.003 sec.

Examples of using "çıkmanı" in a sentence and their french translations:

Çıkmanı bekliyoruz.

Nous attendons que tu sois parti.

Onunla çıkmanı onaylamıyorum.

Je n'approuve pas que tu sortes avec lui.

Buradan çıkmanı istiyorum.

- Je vous veux hors d'ici.
- Je te veux hors d'ici.

Hayatımdan çıkmanı istiyorum.

- Je veux que vous sortiez de ma vie.
- Je veux que tu sortes de ma vie.

Odamdan çıkmanı istiyorum.

- Je veux que vous sortiez de ma chambre.
- Je veux que tu sortes de ma chambre.

Hapishaneden çıkmanı bekledim.

- J'ai attendu que tu sortes de prison.
- J'ai attendu ta sortie de prison.

Üst kata çıkmanı istiyorum.

- Je veux que tu ailles à l'étage.
- Je veux que tu te rendes à l'étage.
- Je veux que vous alliez à l'étage.
- Je veux que vous vous rendiez à l'étage.
- Je veux que vous alliez au-dessus.
- Je veux que tu ailles au-dessus.

Ben evimden çıkmanı istiyorum.

- Je veux que vous sortiez de chez moi.
- Je veux que tu sortes de chez moi.

Ofisimden dışarı çıkmanı istiyorum.

- Je veux que vous sortiez de mon bureau.
- Je veux que tu sortes de mon bureau.

Şehir dışına çıkmanı istiyorum.

- Je veux que vous sortiez de la ville.
- Je veux que tu sortes de la ville.

Derhal buradan çıkmanı istiyorum.

- Je veux que vous sortiez d'ici immédiatement.
- Je veux que tu sortes d'ici immédiatement.

Ben sadece evimden çıkmanı istiyorum.

- Je veux simplement que tu sois en dehors de ma maison.
- Je veux simplement que vous soyez en dehors de ma maison.

- Benim için olumlu şeyler söylemeni istiyorum.
- Benim için iyi şeyler söylemeni istiyorum.
- Bana destek olmanı istiyorum.
- Bana arka çıkmanı istiyorum.

- Je veux que tu parles en ma faveur.
- Je veux que tu dises un mot pour moi.
- Je veux que vous disiez un mot pour moi.
- Je veux que vous parliez en ma faveur.