Translation of "Yakmak" in English

0.003 sec.

Examples of using "Yakmak" in a sentence and their english translations:

Tom ateş yakmak zorunda kaldı.

Tom had to make a fire.

Tom yakmak için odun yardı.

Tom chopped wood for the fire.

Fadıl, Leyla'nın cesedini yakmak istedi.

Fadil wanted to incinerate Layla's body.

Sami, Leyla'nın cesedini yakmak istedi.

Sami wanted to burn Layla's body.

Tom'un yakmak için bol parası vardı.

Tom had plenty of money to burn.

Bir mum yakmak karanlığı lanetlemekten daha iyidir.

It is better to light a candle than to curse the darkness.

Sami, Leyla'nın cesedini yakmak için benzin kullandı.

Sami used gasoline to burn Layla's body.

Ateş yakmak her zaman iyidir. Avcıları uzak tutar.

It's always good having a fire going, it's going to deter the predators.

Bir ormanı yakmak için bir kıvılcım yeterli olur.

A spark would be enough to burn a forest.

Ateş yakmak her zaman güzeldir, avcıları bizden uzak tutar.

It's always good having a fire going, it's gonna deter the predators,

Amerika Birleşik Devletlerinde Amerikan bayrağını yakmak bir suç mu?

Is it a crime to burn the American flag in the United States?

Çöpleri eve çok yakın yakmak iyi bir fikir değildi.

Burning the trash so close to the house wasn't a good idea.

Tesla'nın bir sorunu var, çok ciddi bir sorun: para yakmak için bir makine.

Tesla has a problem, a very serious problem: it is a machine for burning money.

Tom, Mary'den aldığı tüm mektupları yakmak istedi, ancak John ona yapmaması gerektiğini söyledi.

Tom wanted to burn all the letters he had gotten from Mary, but John told him he shouldn't.

1920'li yıllarda Almanya'da enflasyon o kadar yüksekti ki, ısınmak için para yakmak sıradan bir durumdu.

In the 1920s, inflation was so high in Germany that it was common to burn money to keep warm.

Bir kadınla tartışmak suyu boğmaya çalışmak, ateşi yakmak, toprağı kazmak ya da havayı yakalamaya çalışmak gibidir.

Arguing with a woman is like trying to drown the water, burn the fire, dig the soil or catch the air.