Translation of "Sanki" in English

0.016 sec.

Examples of using "Sanki" in a sentence and their english translations:

sanki

if

- Sanki ben bilmiyordum!
- Sanki bunu bilmiyormuşum gibi!

As if I didn't know that!

Kibirmiş gibi sanki.

As if it's hubris.

Ben sanki anlıyorum.

I sort of understand.

Umurunda mı sanki?

Do you even care?

- Sanki sen şefmişsin gibi konuşuyorsun.
- Sanki patronmuşsun gibi konuşuyorsun.

You talk as if you were the boss.

Sanki birisi şampanya şişesini

It was like someone had taken a champagne bottle

Sanki bayılacakmış gibi görünüyordu.

It seemed as if she was going to faint.

Sanki hastaymış gibi görünüyordu.

She looked as if she had been ill.

Sanki yüzümün yandığını hissettim.

I felt as if my face were on fire.

Sanki annemmiş gibi konuştu.

She talked as if she were my mother.

Sanki dünmüş gibi hatırlıyorum.

I remember it as if it were yesterday.

Sanki her şeyi biliyorsun.

It seems like you know everything.

Sanki şaşırmış gibi görünüyordunuz.

It looked like you were surprised.

Sanki özenli gibi görünüyordunuz.

It looked like you were attentive.

Sanki sıcaklamış gibi görünüyorsun.

You look like you're hot.

Sanki tanışmışız gibi hissediyorum.

- I feel as if we've already met.
- I feel as if we have already met.

sanki öyle bir anlattık ki sanki yarasalar çok kötü yaratıklarmış gibi

as if we told us that bats are very bad creatures

Sanki karnıma bir çatal saplamıştı

It felt like she took a fork, stabbed it in my gut

Sanki arkamda buzdolabı sürüklüyorum gibiydi.

It was like I was dragging a fridge behind me through the forest.

Sanki korkmaları gerektiğini bilseler de

It was as if they knew they should be afraid,

Sanki yedek parçalardan oluşturulmuş gibidir.

It looks like something made out of spare parts.

Günümüzde de sanki hala öyle

still like today

Burada biraz izler karışmış sanki

as if some traces are mixed here

Bir lanet var gibi sanki

as if there is a curse

sanki biraz daha farklı gibi

like a little different

Gibi bir şeyler duyuyorum sanki

I hear something like

Sanki bir rüyadaymışım gibi hissettim.

I felt as if I were in a dream.

Sanki hayal görüyormuşum gibi hissettim.

I felt as if I were dreaming.

Tim sanki solakmış gibi yazar.

Tim writes as if he were left-handed.

Sanki bir öğretmenmiş gibi konuşuyor.

She speaks as if she were a teacher.

Sanki sırrı biliyormuş gibi konuşur.

He talks as if he knew the secret.

Sanki bir Amerikalıymış gibi konuşur.

He speaks as if he were an American.

Sanki o zenginmiş gibi konuşuyor.

He talks as if he were rich.

Hamlet sanki deli gibi davranır.

Hamlet acts as if he were insane.

O sanki deliymiş gibi davrandı.

He behaved as if he were crazy.

Bazen sanki patronummuş gibi davranır.

Sometimes he acts as if he were my boss.

Sanki bir milyonermiş gibi yaşıyor.

He lives as if he were a millionaire.

Viskiyi sanki suymuş gibi içti.

He drank the whisky as if it were water.

Sanki yağmur yağabilir gibi görünüyor.

It looks as though it may rain.

Sanki orada bir kakım gördüm.

I think I saw a stoat over there.

Savaş sırasında, sanki zaman durmuştu.

During the battle, it was as if time had stopped.

O sanki yüzüyormuş gibi hissetti.

He felt as if he were floating.

Tom sanki kızgın gibi görünüyor.

Tom looks as if he's angry.

Tom sanki hastaymış gibi görünüyordu.

Tom looked as if he was sick.

Sincap sanki gülümsüyor gibi görünüyordu.

The squirrel looked as if it was smiling.

Paul'ü sanki babammış gibi seviyorum.

I love Paul as if he were my father.

Sanki yağmur yağacak gibi görünüyor.

- It looks as if it's going to rain.
- It looks as if it is going to rain.

Sanki sen şefmişsin gibi konuşuyorsun.

You talk as if you were the boss.

Sanki hapishaneden kaçmış gibi görünüyorsun.

You look like as if you just escaped from prison.

Sanki yeterince hava alamıyormuşum gibiydi.

It was as if I couldn't get enough air.

Sanki umursuyormuşsun gibi davranmayı bırak.

Stop pretending that you care.

- Sanki her şeyi biliyormuş gibi konuşur.
- Sanki her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.

She talks as if she knew everything.

Bu sanki... Bir insan iskeletinin kolu!

Looks... Whole human skeletal arm!

Hala daha öyle değil mi sanki

Isn't it still like that?

90 nesli biraz sorunlu gibi sanki

As if the 90 generation is a bit problematic

Sanki bu seni ilgilendirmiyor gibi görünüyorsun.

You look as if it were none of your business.

Sanki Fransızcayı iyi biliyormuş gibi davranıyordu.

She acted as if she knew French well.

Çocuk sanki bir adammış gibi konuşuyor.

The child talks as if he were a man.

Sanki bu, İngilizcenin doğru olduğunun kanıtıydı.

Just as if that was proof that that English was correct.

Sanki hiçbir şey olmamış gibi konuştu.

She spoke as though nothing had happened.

Sanki her şeyi biliyormuş gibi konuşuyor.

She talks as if she knew everything.

Sanki müzik tarafından büyülenmiş gibi oturuyorlar.

They are sitting as if charmed by the music.

Sanki onun benimle karşılaşmaktan çekindiğini hissettim.

I felt as if he shrank from meeting me.

O sanki hasta olacak gibi görünüyor.

He looks as if he is going to be ill.

Sanki birini bekliyormuş gibi etrafına bakıyordu.

He was looking around as if he was expecting someone.

Sanki her şeyi biliyor gibi konuşuyor.

He talks as if he knows everything.

O, sanki bir uzmanmış gibi konuşuyor.

He speaks as if he were an expert.

Sanki o bir kral gibi davranıyor.

He acts as if he were a king.

O sanki bir rüyadaymış gibi hissetti.

He felt as if he were in a dream.

Sanki yer yarılmış da içine girmişti.

He disappeared off the face of the earth.

Sanki bir şey olmamış gibi görünüyordu.

He looked as if nothing had happened.

Sanki her şeyi biliyormuş gibi konuşur.

He talks as if he knew everything.

Sanki yaşlı bir adammış gibi konuşur.

He talks as if he were an old man.

Bana sanki bir yabancıymışım gibi davrandı.

He treats me as if I am a stranger.

Sanki bir hayalet görmüş gibi görünüyordu.

She looked as though she had seen a ghost.

İngilizceyi sanki bir Amerikalıymış gibi konuşur.

He speaks English as if he were an American.

Tom sanki hayalet görmüş gibi gözüküyor.

Tom looks as if he's seen a ghost.

Tom sanki ağlamak istiyor gibi görünüyor.

Tom looks as though he wants to cry.

Tom sanki ağlamak üzereymiş gibi görünüyor.

- Tom looks like he's about to cry.
- Tom looks as though he's about to cry.
- Tom looks like he's going to cry.

Sanki aslında bu kitabı sen yazdın!

As if you actually wrote this book!

Sanki hiç incinmemişiz gibi sevmemiz gerekir.

We should love as if we've never been hurt.

Sanki daha dün olmuş gibi geliyor.

It seems like it happened just yesterday.

Sanki bana vuracakmış gibi elini kaldırdı.

She raised her fist as if to hit me.

Tom sanki birini bekliyor gibi görünüyor.

- It looks as though Tom is waiting for somebody.
- It looks as though Tom is waiting for someone.

Maria sanki bir aptalmış gibi davranır.

Maria acts as if she were a fool.

Sanki bir kurşunla yaralanmış gibi düştü.

He fell as if wounded by a bullet.

O şimdi sanki hastaymış gibi görünüyor.

He's looking now as if he were sick.

O sanki benim annemmiş gibi konuştu.

She spoke as if she were my mother.

Sanki dünya umurunda değil gibi görünüyorsun.

You look as if you don't have a care in the world.

Lauren sanki başı ağrıyormuş gibi görünüyor.

Lauren looks as if she's got a headache.

Bu sorun sanki sihirle ortadan kayboldu.

The problem disappeared as if by magic.

Bana sanki bir yabancıymışım gibi davranıyor.

He treats me as if I were a stranger.

Tom sanki Mary'yi tanımıyormuş gibi davrandı.

Tom acted as if he didn't know Mary.

Bana sanki bir bebekmişim gibi davranıyor.

She treats me as if I were a baby.

Tom sanki ağlamaya hazırmış gibi görünüyordu.

Tom looked as if he were ready to cry.