Translation of "Referans" in English

0.008 sec.

Examples of using "Referans" in a sentence and their english translations:

Referans için,

For reference,

Referans çizgisi buysa

And, if that's the baseline,

Referans kitaplarına bakmak istiyorum.

I want to look at the reference books.

Sözlük, bir referans kitabıdır.

A dictionary is a reference book.

Lütfen bize üç referans verin.

Please give us three references.

Bir referans olarak seni yazdım.

I put you down as a reference.

Bir referans olarak onu yazdım.

- I put him down as a reference.
- I put her down as a reference.

Buna herhangi bir referans bulamıyorum.

I can't find any reference to it.

Patronumun verdiği referans her şeyi halletti.

The recommendation from my boss made all the difference.

Verecek iyi bir referans kitabım yok.

I don't have a good reference book to hand.

O, konuşmasında II.Dünya Savaşını referans gösterdi.

She made references to World War II in her speech.

Elde herhangi bir iyi referans kitabım yok.

I don't have any good reference book at hand.

Allah'a olan inancını kaybetmek referans noktaları kaybetmektir.

- To lose faith in God is to lose your guide.
- To lose faith in God is to lose your points of reference.

Yedi ve dokuz saatlik bu referans noktasını kullanarak,

And what we've been finding from large-scale epidemiological studies

İsimsizlik veya ayrıntılı referans, her ikisi de iyidir.

Anonymity or detailed reference are both fine.

Zihnimizdeki bu resmi, yapbozu oluşturmak için referans olarak kullanırız.

this picture in our mind serves as a reference for us to build the puzzle.

O, babasına açık bir referans taşıyordu. Bu, annesini ağlattı.

He bore an unmistakable reference to his father. It made his mother cry.

Bu işle ilgili daha iyi bir referans veremeyeceğim için özür dilerim.

I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.

Mesele bugün, Tesla'nın bu yeni endüstrideki en iyi referans noktası olması ... bu yüzden

The point is that, today, Tesla is the great reference point in this new industry… so