Translation of "Parçasıydı" in English

0.007 sec.

Examples of using "Parçasıydı" in a sentence and their english translations:

- Missouri Louisiana bölgesinin bir parçasıydı.
- Missouri,Louisiana bölgesinin parçasıydı.

Missouri was part of the Louisiana territory.

O, sorunun bir parçasıydı.

She was part of the problem.

Bu anlaşmanın bir parçasıydı.

It was part of the deal.

Tom bunun bir parçasıydı.

Tom was part of that.

Hepsi büyük resmin birer parçasıydı.

were all a part of the picture.

7 astronot birliklerinin bir parçasıydı .

7 astronaut corps.

O, bir bakıma, işin parçasıydı.

That was, as it were, part of the job.

Tom ev halkının bir parçasıydı.

Tom was part of our household.

Uruguay'daki diktatörlük "Cóndor Planı"nın parçasıydı.

[reporter] Uruguayan dictatorship was part of the so-called "Plan Cóndor,"

O tüm yolculuğun en iyi parçasıydı.

That was the best part of the whole trip.

Bu tüm yolculuğun en iyi parçasıydı.

It was the best part of the whole trip.

İnsan tırnakları, cadı içkisinin bir parçasıydı.

Human nails were part of the witch's brew.

Loncalar orta çağda toplumun önemli bir parçasıydı.

Guilds were an important part of society in the Middle Ages.

Hepsi çorbamın bir parçasıydı ama soğanlar hala yakıyordu.

They're all part of my soup, but the onions still stung.

Amerika Birleşik Devletleri bir zamanlar İngiliz İmparatorluğu'nun bir parçasıydı.

The United States was once part of the British Empire.