Translation of "Işin" in German

0.024 sec.

Examples of using "Işin" in a sentence and their german translations:

- İşin bitti mi?
- İşin bitmek üzere mi?

Bist du denn langsam soweit?

Bu senin işin.

- Das ist Ihre Aufgabe.
- Das ist deine Aufgabe.

İşin hakkında konuşalım.

- Reden wir mal über deinen Job.
- Lass uns mal über deine Arbeit reden.

Yapacak işin var.

Du hast Arbeit.

İşin bitmedi mi?

Bist du noch nicht fertig?

İşin bitiyor mu?

- Bist du fast fertig?
- Sind Sie fast fertig?

Peki işin sırrı neydi?

Was war also das Geheimnis?

Mükemmel işin beni utandırır.

Deine hervorragende Arbeit beschämt mich.

İşin gerçeğini kastetmek zorundayız.

Wir müssen der Sache auf den Grund gehen.

İşin dörtte üçü bitirildi.

Drei viertel der Arbeit war getan.

İşin zor kısmı bu.

Das hier ist der heikle Teil.

O, işin bir parçası.

Das gehört zur Arbeit dazu.

Bu işin üstesinden gelemeyeceksin.

Du wirst nicht in der Lage sein, mit dieser Arbeit fertig zu werden.

O senin işin değildi.

Das war nicht deine Aufgabe.

İşin çoğunu Tom yaptı.

Tom hat den größten Teil der Arbeit geleistet.

Yeni işin nasıl gidiyor?

Wie kommst du mit deinem neuem Job zurecht?

Senin hâlâ işin var.

- Du hast immer noch deinen Job.
- Du hast immer noch deine Arbeitsstelle.

İşin uzun sürecek mi?

Wirst du lange fort sein?

İşin hakkında neyi sevmiyorsun?

- Was gefällt dir an deiner Arbeit nicht?
- Was gefällt euch an eurer Arbeit nicht?
- Was gefällt Ihnen an Ihrer Arbeit nicht?

İşin bittiğinde geri getir.

Wenn du fertig bist, bring's zurück.

İşin bitince haber ver.

Sag mir Bescheid, wenn du fertig bist!

Köleler işin çoğunu yaptı.

Sklaven haben den größten Teil der Arbeit getan.

Kış, işin zor kısmını halletmiştir.

Der Winter hat die harte Arbeit erledigt.

İşin başında bu kadınlar var.

Diese Frauen hier leiten die Arbeit.

Bu da tabi işin espirisi

Das ist natürlich ein Witz

İşin bitince kâğıdı alabilir miyim?

Kann ich die Zeitung haben, wenn du mit ihr durch bist?

O, bir bakıma, işin parçasıydı.

Das war sozusagen ein Teil der Arbeit.

Gazete ile işin bitti mi?

- Bist du mit der Zeitung durch?
- Haben Sie die Zeitung fertiggelesen?

İşin bitince onları geri istiyorum.

Die will ich aber wiederhaben, wenn du fertig bist.

O işin kolay olmadığını biliyorum.

Ich weiß, dass das keine leichte Aufgabe war.

Yapacak çok işin var mı?

Hast du viel zu tun?

Odamda senin ne işin var?

Was machst du in meinem Zimmer?

Tom bu işin içinde mi?

Ist Tom mit dabei?

Bir işin olduğu için şanslısın.

- Du hast Glück, eine Arbeit zu haben.
- Sie haben Glück, eine Arbeit zu haben.

İşin çoğu elle yapılmak zorunda.

Die Arbeit muss überwiegend per Hand geschehen.

İyi bir başlangıç, işin yarısıdır.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Gut begonnen, halb gewonnen.
- Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

İşin yoksa, bana yardım et.

- Wenn Sie frei haben, bitte helfen Sie mir.
- Wenn du Zeit hast, hilf mir bitte.

Dergi ile işin bitti mi?

- Bist du mit der Zeitschrift durch?
- Seid ihr mit der Zeitschrift fertig?
- Haben Sie die Zeitschrift fertig gelesen?

İşin tatmin edici olmaktan uzak.

Deine Arbeit ist alles andere als zufriedenstellend.

Yeni işin hakkında ne düşünüyorsun?

- Wie gefällt dir dein neuer Job?
- Wie gefällt Ihnen Ihr neuer Job?

İşin çoğu robotlar tarafından görülmektedir.

Die meiste Arbeit wird von Robotern verrichtet.

Yaptığımız işin detaylarını kontrol etmeye çalışırız.

die nicht der bewussten Steuerung überlassen werden sollten.

İşin ucunda evrendeki yerimizi anlamak var.

Es geht darum, unseren Platz im Universum zu verstehen.

Bazı komşularımı da işin içine katacağım,

Auch Nachbarn kommen hinzu,

Kibar feyzo filmi artık işin zirvesiydi

höflicher Feyzo-Film war jetzt der Top-Job

şimdi işin diğer bir boyutuna bakalım

Schauen wir uns nun einen anderen Aspekt der Arbeit an

Ben bu işin en iyisiyim diyor.

Er sagt, ich bin der Beste in diesem Geschäft.

Ben onun senin işin olduğunu sanıyordum.

Ich dachte, das wäre deine Aufgabe.

Senin önünde bir sürü işin var.

- Du hast noch viel Arbeit vor dir.
- Ihr habt noch viel Arbeit vor euch.
- Sie haben noch viel Arbeit vor sich.

İşin bittiğinde tuzu bana verebilir misin?

Kannst du mir das Salz geben, wenn du fertig bist?

Bir işin olduğu için mutlu olmalısın.

Du solltest froh sein, Arbeit zu haben.

Sen bir işin olduğu için şanslısın.

- Du hast Glück, eine Arbeit zu haben.
- Sie haben Glück, eine Arbeit zu haben.

İşin varken fazla rahatsız etmek istemiyorum.

Ich möchte nicht bei der Arbeit stören.

Güvenlik konusunda asla işin kolayına kaçmamalısın.

- Man sollte nie Einsparungen treffen auf Kosten der Sicherheit.
- Man sollte nie bei der Sicherheit sparen.

Bu işin zamanımın çoğunu alacağından korkuyorum.

Ich fürchte, diese Arbeit wird den Großteil meiner Zeit in Anspruch nehmen.

Hiç düzenli bir işin oldu mu?

- Bist du je einer geregelten Arbeit nachgegangen?
- Sind Sie je einer geregelten Arbeit nachgegangen?

- Bu işte bir şeyler var.
- Bu işin altında bir şeyler yatıyor.
- Bu işin altı yaş.

Die Sache hat einen Haken.

Bu işin tehlikesi ileride ne olduğunu bilmemektir.

ist nicht ungefährlich, wenn man nicht weiß, was vor einem liegt.

Kusura bakmasınlar ama işin aslı öyle değil.

Allerdings sprechen die Fakten eine andere Sprache.

Bu da işin diğer bir ilginç tarafı

Dies ist ein weiterer interessanter Aspekt des Jobs

Onunla işin bittiğinde kitabı rafa geri koy.

- Stell das Buch ins Regal zurück, wenn du damit fertig bist.
- Stellen Sie das Buch ins Regal zurück, wenn Sie damit fertig sind.

O kitapla işin bittiğinde bana geri ver.

- Gib mir das Buch zurück, wenn du damit fertig bist.
- Geben Sie mir das Buch zurück, wenn Sie damit fertig sind.

Bu işin içinde sen de var mısın?

Bist du dabei?

- Evde ne işin var?
- Evde ne yapıyorsun?

Was machst du zu Hause?

Bu işin arkasında Tom'un olduğuna emin misin?

- Bist du sicher, dass Tom dahintersteckt?
- Sind Sie sicher, dass Tom dahintersteckt?
- Seid ihr sicher, dass Tom dahintersteckt?

Ben bu işin içinde yer almak istemiyorum.

Ich möchte nicht in diese Affäre hineingezogen werden.

Ne işin var burada? Burası benim odam.

- Was hast du hier zu suchen? Das ist mein Zimmer!
- Was habt ihr hier zu suchen? Das ist mein Zimmer!
- Was haben Sie hier zu suchen? Das ist mein Zimmer!

Hafızamdan silmişim. Şimdi işin en zor kısmı kaldı.

Manches hab ich ausgelöscht. Das war das Schwerste.

Polislerin işin içinde olduğunu söyleyen savcının görevden alınması

Entlassung des Staatsanwalts, der sagte, die Polizei sei beteiligt

Senin işin Tom'un işini doğru yaptığından emin olmaktır.

Deine Aufgabe besteht darin, sicherzustellen, dass Tom die seine richtig ausführt.

En son ne zaman sürekli bir işin oldu?

Wann hattest du das letzte Mal eine feste Arbeitsstelle?

- Gidişattan memnun değilim.
- Bu işin gidişatı hoşuma gitmiyor.

Mir gefällt die Richtung nicht, die das hier einschlägt.

- Düş yakamdan.
- Huzur ver!
- İşin gücün yok mu senin!

- Werd doch mal erwachsen!
- Hast du nichts anderes zu tun?

- İşin öğlenden önce bitmesi gerekiyor.
- İş öğleden önce bitirilmeli.

Die Arbeit muss bis zwölf erledigt sein.

Kayboldum ve işin daha da kötüsü, yağmur yağmaya başladı.

Ich hatte mich verlaufen, und zu allem Übel fing es auch noch an zu regnen.

İşin 10.000 dolardan daha fazlaya mal olacağını tahmin ediyorum.

Ich schätze, dass die Arbeit über zehntausend Dollar kosten wird.

Burası işin biraz fazla matematik kısmı olduğu için canınızı sıkmayacağım

Ich werde dich nicht stören, weil das ein bisschen Mathe ist.

Eğer ona bir fırsat verirsem Tom'un işin üstesinden gelebileceğini düşündüm.

Ich dachte, Tom würde damit fertig, wenn ich ihm nur eine Chance gäbe.

"Benden daha fazla para kazanıyorsun." " Bu bir işin olmadığından, Tom!"

„Du verdienst mehr als ich.“ – „Das liegt daran, dass du keine Arbeit hast, Tom!“

Sanırım Tom ve ben dün gece işin dozunu kaçırdık biraz.

Tom und ich haben es gestern Abend wohl etwas zu weit getrieben.

Zor işin kimseyi öldürmediğini doğrudur ama neden işi şansa bırakalım.

Es stimmt schon, dass noch niemand durch fleißige Arbeit umgekommen ist, aber warum sollte man es darauf ankommen lassen?

Tom tembel bir çocuk değildir, İşin aslına bakarsanız, o çok çalışır.

Tom ist kein Faulpelz. Er schuftet sogar richtig.

Fakat işin hileli bir yanı da bu halde bile meditasyon yapabiliyor olmam.

Aber der Trick ist, ich kann es so machen.

- Bu işin altında bir iş var.
- Bu işte bir bit yeniği var.

- Das kommt mir spanisch vor.
- Mir kommt das spanisch vor.

Ben yarın öğleden sonra saat 2.00'ye kadar bu işin tamamlanmasını istiyorum.

Ich möchte, dass diese Arbeit bis morgen Nachmittag um zwei Uhr fertiggestellt ist.

Hiçbir şey yapmamak, aslında sadece hal edilmesi gereken çok işin olduğunda zevklidir.

Nichtstun macht nur Spaß, wenn man eigentlich viel zu tun hätte.

İşin daha ilginç tarafı ise bu fotoğrafta Andrew Carlssin ben de varım diyor

Interessanter ist, dass Andrew Carlssin auf diesem Foto sagt, dass ich es auch bin

İşin daha da kötüsü o dönemde birde o duvarın arkasına bir geçit açıyorlar

Schlimmer noch, sie öffnen zu dieser Zeit einen Durchgang hinter dieser Mauer

- Gazete ile işin bitti mi?
- Gazeteyi okumayı bitirdin mi?
- Gazete okumayı bitirdin mi?

Bist du mit dem Zeitunglesen fertig?

- Bunun sonu iyi değil.
- Bu iş iyi bitmeyecek.
- Bu işin sonu iyi değil.

Das wird kein gutes Ende nehmen.

- Neye bulaştığımı bilmiyordum.
- Nasıl bir işin içine girdiğimden haberim yoktu.
- Başıma gelecekleri bilmiyordum.

Ich wusste nicht, worauf ich mich da einließ.

İşin garibi, geç bir efsane olmasına rağmen, domuzcuklarla ilgili bu hikaye daha önce biliniyordu

Das Lustige ist, obwohl es eine späte Saga ist, dass diese Geschichte über die Schweinchen früher bekannt

Çevreci, tehlikeli bir görevde, ülkenin benekli sinsi avcılarının peşinde, ancak yaptığı işin bir bedeli var.

Der Umweltschützer ist auf der gefährlichen Mission, die gefleckten Jäger im Land zu verfolgen, doch das hat seinen Preis.

- Neden bir uçurtma uçurmaya gitmiyorsun?
- Yürü git işine.
- Çek arabanı.
- Senin başka işin yok mu?

Warum lässt du nicht einen Drachen steigen?

Onu oldukça iyi tanımam gerektiğini söylüyorsun fakat işin aslına bakarsan onunla sadece geçen hafta tanıştırıldım.

Du sagst, dass ich ihn gut kennen sollte, aber in Wirklichkeit bin ich ihm erst letzte Woche vorgestellt worden.