Translation of "Kurmayı" in English

0.020 sec.

Examples of using "Kurmayı" in a sentence and their english translations:

Kimliğimi yeniden kurmayı

And I finished the rebuild

Hayal kurmayı severim.

I like to dream.

Alarmını kurmayı unutma.

Remember to set your alarm.

Alarmı kurmayı unutmuşum.

I forgot to set my alarm.

- Hayal kurmayı kes.
- Hayal kurmayı bırak.
- Hayale dalma.

Stop daydreaming.

Sadece hayal kurmayı seviyorum.

I just like to daydream.

Bir ortaklık kurmayı kararlaştırdılar.

They agreed to form a joint partnership.

Bir iş kurmayı düşünüyorum.

I'm thinking of starting a business.

İlişkiler kurmayı vaat edecek misiniz?

Will you commit to build relationships?

Bir yerde kamp kurmayı düşünmeliyiz.

We need to think about making camp somewhere.

Onunla iletişim kurmayı imkansız buldum.

I found it impossible to get in contact with him.

O tavşana tuzak kurmayı deneyeceğim.

I'm going to try to trap that rabbit.

Alarmını kurmayı unuttun mu, Tom?

Did you forget to set your alarm, Tom?

Tom az önce kurmayı bitirdi.

Tom has just finished setting up.

Kocanızla iletişim kurmayı istemenizi anlıyorum.

I understand you wish to contact your husband.

Tom'la bağlantı kurmayı başardın mı?

Did you manage to get in touch with Tom?

Onların acılarıyla empati kurmayı seçemez miyiz?

How we might choose to empathize with their pain?

Şirketine döndüğünde benimle temas kurmayı unutma.

When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.

- İşine başlamayı planlıyor.
- İşini kurmayı planlıyor.

He is planning to launch his business.

Küçük çocuklar hayvanlarla empati kurmayı öğrenmelidirler.

Young children ought to learn empathy for animals.

O bir aile kurmayı hayal ediyordu.

She was dreaming of starting a family.

Psilosibin ise bu bağı tekrar kurmayı sağlıyordu.

and the psilocybin started a process of reconnection.

Ve geleceğimiz hakkında hayal kurmayı öğrettiği için.

how to dream about our futures.

Mark Pollock: Aslında, kimliğimi yeniden kurmayı başardım.

Mark Pollock: Eventually, I did rebuild my identity,

Dan Linda ile iletişim kurmayı denemedi bile.

Dan didn't even try to contact Linda.

Onların istedikleri arasında bağ kurmayı görevim olarak bilirim.

and connect what we’re doing in school to what they actually care about.

Hava gittikçe kararıyor. Bir yerde kamp kurmayı düşünmeliyiz.

Definitely getting darker now. I need to think about making camp somewhere.

Şirketimiz Rusya'da yeni bir kimya tesisi kurmayı planlıyor.

Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.

Sami, Leyla ile romantik bir ilişki kurmayı umuyordu.

Sami was hoping to have a romantic relationship with Layla.

Teksas dünyadaki en iyi üniversite sistemlerinden birini kurmayı başardı.

Texas has been able to develop one of the best University systems in the world.

Çadırını nehre bu kadar yakın kurmayı gerçekten istiyor musun?

Do you really want to pitch your tent this close to the river?

Buradaki herhangi biri bir web sunucusu kurmayı biliyor mu?

Does anybody here know how to set up a web server?

- Diğer gemiyle iletişim kurmayı denedik.
- Diğer gemiyle irtibat kurmaya çalıştık.

We tried to contact the other ship.

- Hayal etmeyi bırak! Eğer çalışmazsan, Almanya'ya gidemezsin.
- Hayal kurmayı kes!Çalışmazsan Almanya'ya gidemezsin.

Stop dreaming! If you can't work, you can't go to Germany.