Translation of "Kulağa" in English

0.061 sec.

Examples of using "Kulağa" in a sentence and their english translations:

Kulağa nasıl geliyor?

- How does that sound?
- What's it sound like?

Kulağa hoş geliyor!

- Attaboy!
- Sounds good!

Kulağa hoş geliyor.

It sounds very beautiful.

Unutuyoruz. Kulağa basit geliyor.

We forget it. It sounds so simple.

Kulağa oldukça kaba gelebilir

Now, that may sound like a highly uncivil thing to say,

Kulağa imkânsız mı geliyor?

Seems far-fetched?

Kulağa çok mu geldi?

Sound like a lot?

Bu kulağa hoş gelmiyor.

That doesn't sound good.

Kulağa nasıl geldiğini biliyorum.

I know how it sounds.

Bu kulağa adil geliyor.

That sounds fair.

Kulağa çok ilginç geliyor.

- That sounds really interesting.
- This sounds very interesting.
- It seems very interesting.

Kulağa pek hoş gelmiyor.

It doesn't sound so good.

Kulağa hiç inandırıcı gelmiyor.

That sounds terribly farfetched.

Kulağa hoş gelmedi mi?

Didn't that sound good?

Kulağa eğlenceli gelmiyor mu?

Doesn't that sound like fun?

Kulağa çok kârlı gelmiyor.

That doesn't sound very profitable.

Hikayesi kulağa inanılır geliyor.

His story sounds believable.

Kulağa kesinlikle harika geliyor.

It sounds absolutely wonderful.

Hikaye kulağa aşina geliyordu.

The story sounded familiar.

Kulağa gerçekten saçma geliyor.

It sounds really absurd.

Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum.

I know it sounds crazy.

Kulağa kaba mı geliyorum?

Do I sound rude?

Bu kulağa çok basit gelebilir

You know, this may sound simplistic,

Ki kulağa basit gelebilir -- kaçınılmazdı.

are inevitable.

Kulağa hoş gelmiyor değil mi?

This doesn’t sound good, does it?

Kulağa gerçekten çok eğlenceli geliyor.

That actually sounds like a lot of fun.

Bunun kulağa nasıl geldiğini biliyorum.

I know how it must sound.

Kulağa inanılmaz geliyor, değil mi?

It sounds incredible, doesn't it?

Bu, kulağa pek hoş gelmiyor.

That doesn't sound right.

Benim için kulağa garip geliyor.

It sounds strange to me.

Her şey kulağa şüpheli geliyordu.

The whole thing sounded suspicious.

Kulağa yanıltıcı derecede basit geliyor.

It sounds deceptively simple.

Kesinlikle kulağa onun gibi geliyor.

It sure sounds like it.

Tom kulağa tamamen harika geliyor.

Tom sounds totally cool.

Bu dil kulağa çirkin geliyor.

This language sounds ugly.

Bu dil kulağa güzel geliyor.

This language sounds beautiful.

Cümle kulağa biraz garip geliyor.

The sentence sounds a little strange.

O, kulağa harika gelmiyor mu?

Doesn't that sound fantastic?

Kulağa pembe dizi gibi geliyor.

It sounds like a soap opera.

Berberice kulağa çok güzel geliyor.

Berber sounds so beautiful.

- Onun hikayesi gerçek görünüyor.
- Hikayesi kulağa doğru geliyor.
- Hikayesi kulağa gerçek geliyor.

His story sounds true.

Diyor gibi. Kulağa da hoş geliyor

As he says. Sounds good too

Kulağa garip gelebilir ama bu doğru.

It may sound strange, but it is true.

Dan'in boğazı neredeyse kulaktan kulağa kesildi.

Dan's throat was cut almost from ear to ear.

Söylediğin şaka yapıyormuş gibi gelmedi kulağa.

You didn't sound like you were kidding.

Kulağa iyi bir seçenekmiş gibi geliyor.

That sounds like a good choice.

Ne kulağa hoş gelen bir kelime!

What a nice sounding word!

Bu gitar kulağa pek iyi gelmiyor.

This guitar doesn't sound very good.

Kulağa kusursuz bir şekilde nitelikli geliyorsun.

You sound perfectly qualified.

Tom'un hikayesi kulağa inanılır gibi geliyordu.

Tom's story sounded credible.

O kulağa hoş geliyor, değil mi?

That sounds good, doesn't it?

O, kulağa iyi geliyor, değil mi?

That sounds good, right?

Kulağa yaşlı bir adam gibi geliyorsun.

You sound like an old man.

Sami kulağa çok sinirli gibi geliyordu.

Sami sounded distraught.

Berberi dili kulağa çok güzel geliyor.

The Berber language sounds so beautiful.

Kulağa tuhaf geliyor ama yine de doğru.

It sounds strange, but it is true none the less.

- O, ilginç görünüyor.
- Kulağa çok ilginç geliyor.

This sounds very interesting.

- O, ilginç görünüyor.
- Bu, kulağa ilginç geliyor.

- That sounds really interesting.
- That sounds interesting.
- It sounds interesting.
- This sounds interesting.

Bu, kulağa çok doğal gelen bir Japonca.

That's very natural-sounding Japanese.

O, kulağa çok eğlenceli gibi gelmiyor mu?

Doesn't that sound like a lot of fun?

Kulağa bir başarı hikâyesi gibi geliyor, değil mi?

Sounds like a success story, right?

Notaları sıralı çalmaya göre daha kulağa hoş geliyor.

It sounds much more harmonious than just playing all the notes in order.

Bu hikaye kulağa acayip gelebilir ama tamamen gerçektir.

This story may sound strange, but it's absolutely true.

O aslında kulağa inandırıcı gelmiyor ama sana güveniyorum.

That doesn't sound really convincingly, but i trust you.

Kulağa gerçek olamayacak kadar güzel geliyorsa, muhtemelen gerçek değildir.

- If it sounds too good to be true, it's probably not true.
- If it sounds too good to be true, it probably isn't.

- Bir aptal gibi görünmeliyim.
- Kulağa bir aptal gibi gelmeliyim.

I must sound like an idiot.

- O muhteşem görünüyor.
- O harika görünüyor.
- O, kulağa harika geliyor.

That sounds great.

Hatasız konuşuyor ama kulağa ana dilli bir konuşan gibi gelmiyor.

He speaks with no errors, but doesn't sound like a native speaker.

Baylar ve bayanlar, bu kulağa çok tatlı bir hikaye gibi geliyor

Ladies and gentleman, this sounds like a very cute story,

- Garip gelebilir ama söylediği doğru.
- Kulağa garip geliyor olabilir ama söylediği doğru.

It may sound strange, but what she said is true.

Bu cümle dilbilgisel ve sözdizimsel olarak doğru, ancak kulağa çok İngilizce gelmiyor.

This phrase is grammatically and syntactically correct, but it doesn't sound very English.

Onun planları teoride her zaman kulağa hoş geliyor ama uygulamada işe yaramaz.

His plans always sound great in theory but they don't work in practice.

- O isim kulağa tanıdık geliyor.
- O isim başka şeyler hatırlatıyor.
- O isim sempatik geliyor.
- O isim olumlu.

That name struck a chord.

Siz oldukça iyi biliyorsunuz ki, onların sözünüzü dinleyesi gelmiyor ve de sözünüzü dinlemiyorlar. Duymayan kulağa tavsiye vermenin ne faydası var?

You know very well that they don't want to, and won't, listen to you. Why preach to deaf ears?

Tatoeba ilkeleri altında, üyelerin sadece kendi anadillerinde cümleler eklemeleri ve/veya anlayabilecekleri bir dilden anadillerine tercüme yapmaları önerilir. Bunun sebebi de kişinin, anadilinde doğal olan cümle kurmasının çok daha kolay olmasıdır. Anadilimiz dışında bir dilde yazdığımızda ise kulağa tuhaf gelen cümleler oluşturmamız çok kolaydır. Lütfen cümleyi sadece ne anlama geldiğini bildiğinizden eminken tercüme ettiğinizden emin olunuz.

Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.