Translation of "Dokunma" in English

0.012 sec.

Examples of using "Dokunma" in a sentence and their english translations:

Dokunma.

Don't touch.

- Ona dokunma.
- Şuna dokunma.

- Hands off.
- Don't touch that.

- Toplarıma dokunma.
- Taşaklarıma dokunma.

Don't touch my balls.

Bana dokunma!

- Don't touch me!
- Don't touch me.

Arabama dokunma.

- Leave my car alone.
- Don't touch my car.

Yarana dokunma.

Don't touch your wound.

Ona dokunma.

- Hands off.
- Hands off!

Bisikletime dokunma!

Keep your hands off my bike!

Eşyalarıma dokunma!

- Don't touch my stuff!
- Don't touch my stuff.

Buna dokunma!

Don't touch this!

Onlara dokunma.

Don't touch those.

Eşyalarıma dokunma.

- Don't touch my stuff!
- Don't touch my stuff.

Bilgisayara dokunma!

Don't touch the computer.

Lütfen dokunma.

Please don't touch.

Bana dokunma.

- Don't touch me!
- Don't touch me.

Tuşa dokunma.

Don't touch the button.

Bisikletime dokunma.

Don't touch my bike.

Çiçeklerime dokunma.

Hands off my flowers!

Sobaya dokunma.

Don't touch the stove.

Çiçeklere dokunma.

Don't touch the flowers.

Kamyonuma dokunma.

Don't touch my truck.

Pornoma dokunma.

Don't touch my porn.

Başkasınınkine dokunma.

Don't touch what isn't yours.

Kameraya dokunma.

Don't touch the camera.

- Cam dokunmayın.
- Cama dokunma.
- Bardağa dokunma.

Don't touch the glass.

O tuşa dokunma!

Don't touch that button!

O kitaba dokunma.

Don't touch that book.

Sıcaksa ona dokunma!

Don't touch it if it's hot!

Lütfen sergilere dokunma.

Please don't touch the exhibits.

Benim şeylerime dokunma.

- Let my things alone.
- Leave my stuff alone.

Hiçbir şeye dokunma.

Don't touch anything.

Lütfen bana dokunma.

Please don't touch me.

Benim eşyalarıma dokunma.

- Don't touch my stuff.
- Don't touch my things.

Lütfen çimlere dokunma.

Don't touch the grass.

Benim sandviçime dokunma.

Don't touch my sandwich.

Çocuk, aynaya dokunma!

Kid, don't touch the mirror!

Bana hiç dokunma.

Don't ever touch me.

Lütfen çiçeklere dokunma.

Please don't touch the flowers.

Hatta ona dokunma.

Don't even touch it.

Bana dokunma bile.

Don't even touch me.

Bana tekrar dokunma.

Don't touch me again.

Sakın ona dokunma.

Don't you dare touch that.

Sabunlu ellerinle bana dokunma.

Don't touch me with your soapy hands.

Dokunma. Olduğu gibi bırak.

Don't touch it. Leave it as it is.

Bu mavi düğmeye dokunma.

Don't touch this blue button.

Bana dokunma, üstümü kirleteceksin!

Don't you touch me, you'd make me dirty!

Bana dokunma, seni domuz!

Don't touch me, you pig!

Çıplak ellerle tencereye dokunma.

Don't touch the pot with bare hands.

Yaraya dokunma, enfeksiyon kapabilirsin!

Don't touch the wound, you could get an infection!

Lütfen o kitaplara dokunma.

Please don't touch those books.

Burada hiçbir şeye dokunma.

Don't touch anything here.

O kapı koluna dokunma.

Don't touch that doorknob.

Hey, hiçbir şeye dokunma!

Hey, don't touch anything!

O mavi butona dokunma.

- Don't touch that blue button.
- Don't touch this blue button.

Senin olmayan şeye dokunma.

Don't touch what isn't yours.

Sakın hiçbir şeye dokunma.

Don't you dare touch anything.

Bana asla tekrar dokunma.

Don't ever touch me again.

- Kızıma dokunma!
- Kızıma dokunmayın!

Don't touch my daughter!

Çekil üstümden, bana dokunma.

Get off me. Don't touch me.

O çok sıcak. Ona dokunma.

That's very hot. Don't touch it.

O, çıkartma düğmesi. Ona dokunma.

That's the eject button. Don't touch it.

O açgözlü ellerinle parama dokunma.

Don't put your greedy hands on my money.

Bir şeye dokunma, tamam mı?

Don't touch anything, OK?

- Bana dokunma.
- Bana dokunayım deme.

Don't you touch me.

Bir daha bana asla dokunma.

Don't you ever touch me again.

Bana dokunma ve benimle konuşma.

Don't touch me and don't talk to me.

Meyve satıcısı "Bak ama dokunma" diyor.

"Look but don't touch", says the fruit vendor.

- Lütfen çimlere dokunma.
- Lütfen çimlere dokunmayın.

Don't touch the grass.

Ne yaparsan yap, bu butona dokunma.

Whatever you do, don't push this button.

- Kızıma dokunma!
- Ellerini çek kızımın üzerinden!

Keep your hands off my daughter!

dokunma eylemi daha çok fikir düzeyinde kalıyor.

so it's more of a kind of idea of touch -

Önce söyledim, yine söylüyorum: benim eşyalarıma dokunma!

I've said it before and I'm saying it again: don't touch my things!

- Beni yalnız bırak.
- Bana dokunma.
- Bırak beni.

Get off me.

Defol! Ve sakın bana bir daha dokunma!

Get out! And don't ever touch me again!

Hiçbir şartla o ona dokunma iznine sahip değildir.

On no condition has he permission to touch it.

Hey, ne yapıyorsun? Ona dokunma, yoksa dengeyi bozarsın!

Hey, what are you doing? Don't touch it, or you'll break the balance!

İnsanların beş duyusu vardır: görme, işitme, dokunma, tat ve koku.

Humans have five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.

Bacağım uyuştu, bu yüzden ne yaparsan yap, şimdi bacağıma dokunma.

My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.