Translation of "Cidden" in English

0.014 sec.

Examples of using "Cidden" in a sentence and their english translations:

Cidden inanılmaz.

That's really extraordinary.

Cidden, değildim.

Really, I wasn't.

Cidden, yalan söylemiyorum.

Seriously, I’m not lying.

Tom cidden hatalı.

Tom is seriously mistaken.

Siz cidden hastasınız.

- You are seriously ill.
- You're seriously ill.

- O olamaz! Cidden mi?
- Bu olamaz! Cidden mi?

That can't be! Seriously?

- Cidden boşanmayı düşünüyor musun?
- Cidden boşanmayı düşünüyor musunuz?

Are you seriously thinking about getting a divorce?

Evimizi satmamı cidden isteyemezsin.

You can't seriously want me to sell our house.

O konuda cidden üzgünüm.

I'm real sorry about that.

Cidden düşündüğün bu mu?

Is that seriously what you think?

Burası cidden çok hoş.

It's really pretty here.

Cidden Boston'a taşınmayı düşünüyorum.

I'm seriously considering moving to Boston.

- Gerçekten etkilendik.
- Cidden hislendik.

We're really touched.

Buna cidden inanıyor musun?

Do you seriously believe that?

Cidden Noel'i duymadın mı?

Have you seriously not heard of Christmas?

Cidden hiç sorun değildi.

It was really no problem.

Cidden bağımlı olduğumu düşünüyorum.

I think I'm seriously addicted.

Cidden, bir yabancı olmayın.

Seriously, don't be a stranger.

Biz sadece arkadaşız, cidden!

We're just friends, seriously!

cidden iyiydim, insanlar aslında okumadığımı,

to the point in high school, people didn't know I wasn't really reading

Onun için seçmelere cidden katılmazdım.

so I wouldn't actually audition,

Cidden mi? Ben fark etmedim.

Seriously? I haven't noticed.

Cidden benimle yarışmak istiyor musun?

Do you seriously want to race me?

Cidden bugün işe gitmek istemiyorum.

I seriously don't want to go to work today.

Sen cidden bunu yiyecek misin?

You're seriously going to eat this?

Bence Tom cevabı cidden bilmiyor.

- I think Tom really doesn't know the answer.
- I think that Tom really doesn't know the answer.

Cidden saç tıraşı olmam gerekiyor.

I really need to get a haircut.

Biz de cidden az çalışanlıyız.

We're also seriously undermanned.

Cidden, Tom. Biz sadece arkadaşız.

Seriously, Tom. We're just friends.

Tom'un bunu yapacağından cidden şüpheliyim.

- I seriously doubt Tom will do that.
- I seriously doubt that Tom will do that.

Tom'un orada olacağından cidden şüpheliyim.

- I seriously doubt Tom will be there.
- I seriously doubt that Tom will be there.

Bunu duymak cidden bayıyor beni.

Frankly, I'm sick of hearing that.

Cidden, Bayan Darling'in dersini terketmeyi düşünün.

Seriously, think about leaving Miss Darling's class.

cidden Tanrı'nın insanlara bıraktığı bir şey.

literally handed down from God to man.

Cidden onu sana vermemi istiyor musun?

Are you seriously asking me to give that to you?

Benim için Japonca konuşmak cidden kolay.

It's really easy for me to speak Japanese.

Cidden çok fazla MP3 dosyan var!

You sure have a lot of MP3 files!

Adını Tom'a değiştirmeyi cidden düşünüyor musun?

Are you seriously thinking about changing your name to Tom?

Tom cidden onun olacağını mı düşünüyor?

Does Tom seriously think that's going to happen?

Cidden Tom'un bunu yapacağını düşünüyor musun?

Do you seriously think Tom will do that?

Esrar Yetiştiricileri Birliği'ne katılmayı cidden düşünmelisin.

You should really consider joining the marijuana growers union.

Kafamız cidden karışıkken, özgüven rolü yapmak zorundaydık.

and we had to act confident when we felt really confused.

Burası cidden ayak bileği kırmak için birebir.

This is real ankle-breaking terrain, though.

Ama sıcaklık cidden öldürücü. 62 dereceye ulaşabiliyor

But the heat is a real killer. It can reach 145 degrees down there,

Cidden Tom, senin bir hobiye ihtiyacın var.

Seriously, Tom, you need a hobby.

Cidden bunu yapmanın imkansız olduğunu mu düşünüyorsun?

Do you really think it's impossible to do that?

- Tom çok uzun gerçekten.
- Tom cidden uzun boyluymuş.

- Tom is very tall.
- Tom is really tall.

Böyle bir organın bunu başarması cidden mükemmel bir şey.

That's amazing this organ can do such a thing.

Ama cidden, ben gülerken bölüm 21 neredeyse beni ağlatıyordu.

Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.

- Bu gözlerin için zararlı gerçekten.
- Bu cidden gözlerine zararlı.

It's really bad for your eyes.

Sohbetle ve Cohh ile cidden bir çoklu oyuncu deneyimi edindik.

and we really had a multiplayer experience with chat and with Cohh.

Cidden bölüm 21 beni öylesine çok güldürdü ki neredeyse ağlayacaktım.

Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.

- Gerçekten mi?
- Valla mı?
- Esas mı?
- Harbiden mi?
- Cidden mi?

Ah, really?

Bir çıngıraklı yılan tarafından ısırılır ve yardım alamazsanız başınız cidden belaya girebilir.

And if you get bit by a rattlesnake out here, and you can't get help, you can be in a whole world of trouble.

Biri koltuğun altından uzaktan kumandayı çıkarmama yardım edebilir mi? Cidden sıkışmış oraya.

Can someone help me fish out the remote from under the couch? It's really stuck in there.

- Fransızcam cidden o kadar kötü mü?
- Fransızcam gerçekten o kadar kötü mü?

Is my French really that bad?

- Oh! Gerçekten mi?
- Gerçekten mi?
- Valla mı?
- Esas mı?
- Harbiden mi?
- Cidden mi?

- Oh! Really?
- Oh, really?

- Gerçekten mi?
- Oh, sahi mi?
- Valla mı?
- Esas mı?
- Harbiden mi?
- Cidden mi?

- Oh! Really?
- Oh, really?

- "Siz ikiniz gerçekten çıkıyor musunuz?" "Sayılır."
- -''Siz cidden de görüşüyor musunuz?'' -''Gibi gibi.''

"Are you two really dating?" "Sort of."

- Yapmak zorunda olduğun gerçekten son zor şey neydi?
- En son yapmak zorunda kaldığın cidden zor şey neydi?

What was the last really difficult thing you had to do?

Onun tarihsel ayrıntılar hakkında büyük bir bilgi deposu var fakat hayatta onun bir işe yaradığından cidden süphe duyuyorum.

He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.

Tom bize Birleşik Devletler hükûmetinin Rusya'nın emniyetini cidden tehdit eden bir silah bağdarlaması icra etmeye gayret ettiğini söyledi.

Tom has told us that the US government is trying to implement a weapon program that could seriously threaten the security of Russia.

- Gerçekten mi?
- Valla mı?
- Esas mı?
- Harbi mi?
- Harbiden mi?
- Sahiden mi?
- Hakikaten mi?
- Harbici misin?
- Cidden mi?

Really?

- Sahi mi?
- Gerçekten mi?
- Valla mı?
- Esas mı?
- Harbi mi?
- Harbiden mi?
- Sahiden mi?
- Hakikaten mi?
- Harbici misin?
- Cidden mi?

Seriously?