Translation of "Cümlesi" in English

0.003 sec.

Examples of using "Cümlesi" in a sentence and their english translations:

Bitiş cümlesi de,

Which means the punchline occurs

Ve bitiş cümlesi yoksa,

and not the punchline,

Sonra da bitiş cümlesi var.

and then there's a punchline.

Herkesin bir bitiş cümlesi var.

and everyone has a punchline.

Bu dilin sadece bir cümlesi var.

This language has only one sentence.

Bu kitabın kaç tane cümlesi var?

How many sentences does this book have?

Bu kitabın kaç tane cümlesi olduğunu düşünüyorsunuz?

How many sentences do you think this book has?

Bu, Tom'un ya da Mary'nin ilk cümlesi değildi.

It wasn't Tom's or Mary's first sentence.

"Komşunu kendin gibi sev" cümlesi İncil'den bir alıntıdır.

"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.

İlk olarak, bir kurgu ve sonra da bitiş cümlesi var.

First, there's a setup, and then, there's a punchline.

Bence ben hayat cümlesi yerine bir aşk cümlesini hak ediyorum.

In my opinion I deserve a love sentence instead of a life sentence.

"Bu cümle dil bilgisi bakımından doğrudur" cümlesi dil bilgisi bakımından doğrudur.

The sentence "This sentence is grammatically correct." is grammatically correct.

- "Hanımın nasıl?" anlamına gelen "How's the trouble and strife?" cümlesi, kafiyeli Cockney argosuna bir örnektir.
- "Kaşık düşmanı nasıl?" mecazi argo içeren bir cümle örneğidir.
- "Torun torba nasıl?" bir ikileme cümlesi örneğidir.

"How's the trouble and strife?" is an example of a sentence using Cockney rhyming slang.

"Hanımın nasıl?" anlamına gelen "How's the trouble and strife?" cümlesi, kafiyeli Cockney argosuna bir örnektir.

"How's the trouble and strife?" is an example of a sentence using Cockney rhyming slang.