Translation of "Bittiğini" in English

0.006 sec.

Examples of using "Bittiğini" in a sentence and their english translations:

Bunun bittiğini sanmayın.

Don't think this is over.

Gösterinin bittiğini sanıyordum.

- I thought the show was over.
- I thought that the show was over.

Bunun bittiğini düşündüm.

- I thought this was over.
- I thought that this was over.

Onun bittiğini söyledin.

You said it was over.

Oyunun bittiğini düşünüyordum.

I thought the game was over.

Onun bittiğini umuyorum.

I hope it's over.

Onun bittiğini bilmiyordum.

I didn't know it was over.

Bunun bittiğini sanmıyorum.

I don't think it is over.

Festivalin bittiğini sanıyordum.

- I thought the festival was over.
- I thought that the festival was over.

Kabusun bittiğini sanıyordum.

- I thought the nightmare was over.
- I thought that the nightmare was over.

Bunun bittiğini biliyorum.

I know it's over.

Oyun bittiğini biliyorum.

I know the game is over.

Bana bittiğini söyledi.

He told me it was over.

- İnsanlar krizin bittiğini söylüyor.
- İnsanlar krizin bittiğini söylüyorlar.

People are saying that the crisis is over.

Nelerin olup bittiğini biliyoruz.

And we know what's going on.

Tom zamanının bittiğini biliyor.

- Tom knows he's running out of time.
- Tom knows that he's running out of time.

Bana bunun bittiğini söyle.

Tell me this is over.

Neler olup bittiğini öğreneceğim.

I'll find out what's going on.

Tom bunun bittiğini düşünüyordu.

- Tom figured it was over.
- Tom figured that it was over.

Hikayenin nasıl bittiğini hatırlamıyorum.

I don't remember how the story ended.

Tom onun bittiğini biliyor.

- Tom knows it's over.
- Tom knows that it's over.

Biz işin bittiğini sanmıyoruz.

We don't think the job is done.

Bunun bittiğini gerçekten düşünmüyorum.

I really don't think it's over.

En kötüsünün bittiğini söylerdim.

I would say the worst is over.

Tom onun bittiğini biliyordu.

Tom knew that it was over.

Lütfen doğum gününün bittiğini söyleme.

Please don't say your birthday is over.

Bunun bittiğini düşünsem iyi olur.

I'd better think this over.

Bunun nasıl bittiğini görmek istiyorum.

I want to see how it ends.

Dan, Linda'ya ilişkilerinin bittiğini söyledi.

Dan told Linda that their relationship was over.

Tom Mary'ye ilşkilerinin bittiğini söyledi.

Tom told Mary that their relationship was over.

Tom Mary'ye onun bittiğini söyledi.

Tom told Mary that it was over.

Sen onun bittiğini mi söylüyorsun?

Are you saying it's over?

Tom acil durumun bittiğini söyledi.

Tom said that the emergency was over.

Bunun nasıl bittiğini bir görelim.

Let's see how it ends.

Tom gerçekten işlerin bittiğini düşünüyor.

Tom really thinks things over.

Tom parasının bittiğini fark etti.

Tom discovered that he had run out of money.

Tom, neler olup bittiğini anlamıyor.

Tom doesn't understand what's going on.

Tom en kötüsünün bittiğini düşünüyordu.

- Tom thought that the worst was over.
- Tom thought the worst was over.

Gerçekte neler olup bittiğini bilmiyorum.

I don't know what's really going on.

Sami neler olup bittiğini bilmiyordu.

Sami didn't know what was happening.

Tom bana bunun bittiğini söyledi.

Tom told me it was over.

Ne olup bittiğini öğrenmek istiyoruz.

We'd like to find out what happened.

Gerçekte ne olup bittiğini gizlemeye çalıştı.

He tried to hide what was really going on.

Gerçekte ne olup bittiğini gizlemeye çalıştılar.

They tried to hide what was really going on.

Keşke arabanın benzininin bittiğini bana söyleseydin.

I wish you'd told me the car was out of gas.

Bu filmin nasıl bittiğini hatırlıyor musun?

Do you remember how this movie ends?

Tom muhtemelen neler olup bittiğini bilemezdi.

Tom couldn't possibly have known what was going on.

Neler olup bittiğini hâlâ gerçekten anlamıyorum.

- I still don't really understand what's happening.
- I still don't understand what's going on.

Sadece neler olup bittiğini anlamak istiyorum.

I just want to understand what's going on.

Neler olup bittiğini bilmek istemiyor musun?

Don't you want to know what's happening?

Yani Twitch'de ne olup bittiğini hayal ettiğinizde

So when you imagine what's happening on Twitch,

Gazeteler bize dünyada neler olup bittiğini bildirir.

A newspaper tells us what is happening in the world.

Biz kötü tehlikelerin bittiğini keşfettiğimizde çok rahatladık.

We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.

Mary, gerçekte ne olup bittiğini gizlemeye çalıştı.

Mary tried to hide what was really going on.

Senin vardiyanın birkaç saat önce bittiğini sandım.

- I thought your shift ended a couple of hours ago.
- I thought that your shift ended a couple of hours ago.

Ben orada neler olup bittiğini bilmek istiyorum.

I want to know what's going on out there.

Hayatımda neler olup bittiğini nasıl yazacağımı bilmiyorum.

I don't know how to write about what's going on in my life.

Ben gerçekten neler olup bittiğini bilmek istiyorum

I really want to know what's going on.

Evlendim ve şimdi çocukluğumun bittiğini fark ediyorum.

I've married and I realize that my childhood ends now.

Burada gerçekten neler olup bittiğini bilmek istiyorum.

I really want to know what's going on here.

Aramızdaki her şeyin bittiğini bilmek acı veriyor.

- It hurts to know that everything between us is over.
- It hurts to know everything between us is over.

Tom, neler olup bittiğini kimseye söylemek istemedi.

- Tom didn't want to tell anybody about what was going on.
- Tom didn't want to tell anyone about what was going on.

Tom ne olup bittiğini gerçekten anlıyor mu?

Does Tom really understand what's happening?

Tom neler olup bittiğini fark etmeye başlıyordu.

Tom was beginning to realize what was going on.

Gençliğinin bittiğini düşünmek için iyi bir nedenin olabilir.

You may have good reason to think that your youth is over.

- Her şeyin bittiğini sanıyordum.
- Hepsi geçti diye düşünüyordum.

- I thought it was all over.
- I thought that it was all over.

Sami neler olup bittiğini çok çabuk fark etti.

Sami realized pretty quickly what was going on.

Tom arkasında neler olup bittiğini görmek için geri döndü.

Tom turned around to see what was happening behind him.

Gazeteler, dergiler ve haber programları dünyada ne olup bittiğini anlatır.

Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.

- Neler olup bittiğini yeni öğrendim.
- Olup bitenlerden yeni haberim oldu.

I just found out what was going on.

- Tom'dan neler olup bittiğini bütünüyle öğrendim.
- Neler olduğunu Tom'dan duydum.

I heard all about what happened from Tom.

Kapalı kapılar ardında ne olup bittiğini, gerçekten bir kişi bile bilmiyor.

No one ever really knows what goes on behind closed doors.

Herkes ne olup bittiğini görmek için aceleyle geminin diğer tarafına gitti.

Everyone rushed over to the other side of the ship to see what was happening.

Sen ve Tom arasında neler olup bittiğini biliyorum. Ben aptal değilim.

I know what's been going on between you and Tom. I'm not stupid.

- Bu filmin nasıl bittiğini hatırlamıyorum.
- Bu filmin nasıl sona erdiğini hatırlamıyorum.

I don't remember how this movie ends.

Dominik ile neler olup bittiğini kontrol edin borç ... borç ve çıkarlarla ... çünkü

Check out what’s happening with the Dominican debt... with debt and interests... because

Aptal gibi görünmeyi istemedim, bu yüzden, ne olup bittiğini biliyormuşum gibi davrandım.

I didn't want to look stupid, so, I pretended like I knew what was going on.

Tanıdıklar arasında, en ufak ipuçlarının her biri neler olup bittiğini bilmek için yeterlidir.

- A nod is as good as a wink to a blind horse.
- Among familiars, the merest hint suffices each to know what's going on.

Maddenin nasıl bittiğini göreceğiz, ancak Hong Kong böyle bir şey yaptığında Tesla'nın satışları belirgin bir şekilde düştü.

We will see how the matter ends, but when Hong Kong did something like that, Tesla's