Translation of "Almamasını" in English

0.003 sec.

Examples of using "Almamasını" in a sentence and their english translations:

Karısına düşünmeden almamasını söyledi.

He told his wife not to buy on impulse.

Tom Mary'ye kullanılmış araba almamasını tavsiye etti.

Tom advised Mary not to buy a used car.

Tom'a kullanılmış bir araba satın almamasını söyledim.

I told Tom not to buy a used car.

Tom'a Mary'nin eski bilgisayarını satın almamasını söyledim.

- I told Tom he shouldn't buy Mary's old computer.
- I told Tom not to buy Mary's old computer.

Tom ona ikinci el araba satın almamasını önerdi.

Tom advised him not to buy the secondhand car.

O, ona arkadaşlarından ödünç para almamasını tavsiye etti.

She advised him not to borrow money from his friends.

Ona ona kullanılmış bir araba almamasını tavsiye etti.

She advised him not to buy a used car.

Tom, Mary'ye John'ın eski bilgisayarını almamasını tavsiye etti.

Tom advised Mary not to buy John's old computer.

Tom'a o mağazadan hiçbir şey satın almamasını söyledim.

I told Tom he shouldn't buy anything from that store.

Tom Mary'ye hiç kimseden ödünç para almamasını tavsiye etti.

Tom advised Mary not to borrow money from anybody.

Tom, Mary'ye o mağazadan bir şey almamasını tavsiye etti.

Tom advised Mary not to buy anything from that store.

Tom'a Mary'den çok fazla borç para almamasını tavsiye ettim.

I advised Tom not to borrow too much money from Mary.

- Tom, Mary'den yanına fazla eşya almamasını istedi.
- Tom, Mary'den yükünü hafif tutmasını istedi.
- Tom, Mary'den yanına fazla şey almamasını istedi.

Tom asked Mary to pack light.

Tom, Mary'ye John'dan çok fazla ödünç para almamasını tavsiye etti.

Tom advised Mary not to borrow too much money from John.

Üç yüz dolardan daha fazlaya mal oluyorsa, Tom'a onu almamasını söyle.

Tell Tom not to buy it if it costs more than three hundred dollars.

O ona kullanılmış araba almamasını tavsiye etti fakat o onun tavsiyesini dinlemedi.

She advised him not to buy a used car, but he didn't follow her advice.