Translation of "Konu" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Konu" in a sentence and their dutch translations:

Konu farklı.

Het onderwerp is anders.

Konu nedir?

Wat is het onderwerp?

Karmaşık bir konu

Het is een raadsel

Konu tartışmaya değer.

- Het loont de moeite dit onderwerp te bespreken.
- Het is de moeite waard dit onderwerp te bespreken.

Bu konu tartışmalı olmamalı.

Dit zou niet controversieel mogen zijn.

Konu etrafımızı çevreleyen havadır.

Het gaat over de lucht die ons omringt.

Gülünecek bir konu değil.

Het is niet iets om over te lachen.

Bu tartışılmaz bir konu.

Het is een onbetwistbare zaak.

Konu onların aç olmasıdır.

Het punt is dat ze honger hebben.

Bu ciddi bir konu.

Dit is een ernstige zaak.

Bu önemli bir konu.

Dit is een ernstige zaak.

Matematik güzel bir konu.

Wiskunde is een goed vak.

O konu tartışılmaya değer.

- Dat onderwerp verdient het om erop in te gaan.
- Het is de moeite waard om over dat onderwerp te spreken.

Açıkça konu o değildi.

Klaarblijkelijk was dat niet het geval.

En sevdiğim konu biyoloji.

Mijn favoriete vak is biologie.

En sevdiğin konu nedir?

- Wat is jouw lievelingsvak?
- Wat is uw lievelingsvak?
- Wat is jullie lievelingsvak?

- O, o konu hakkında konuşmak istemiyor.
- Bu konu hakkında konuşmak istemiyor.

Hij wil daar niet over spreken.

Aslında biraz kişisel bir konu.

Het is persoonlijker.

Konu şu ki işe yarıyor.

En het werkt.

Konu çocuk sahibi olmaya geldiğinde

Ik dacht dat bij kinderen

Tamamen farklı bir konu için,

In een volledig ander geval

Bu konu son derece tartışmalı.

Dit onderwerp is extreem controversieel.

Benim en sevdiğim konu matematik.

- Mijn lievelingsvak is wiskunde.
- Mijn favoriete vak is wiskunde.

Bu çok ciddi bir konu.

Dit is een zeer ernstige zaak.

Bu konu Twitter'da eğilim gösteriyor.

Dit is een trending topic op Twitter.

Bu çok karmaşık bir konu.

Dit is een heel ingewikkeld probleem.

Onun konu ile ilgisi olduğunu sanmıyorum.

Ik denk dat hij met die zaak niets te maken heeft.

Konuşmamız gereken bir konu daha var.

Er is nog een vraag die we moeten bespreken.

Bu konu ile bir ilgim yok.

- Ik heb niets met de zaak te maken.
- Ik heb niets met die zaak te maken.

Matematik benim en az sevdiğim konu.

Wiskunde is mijn minst favoriete vak.

Tom o konu hakkında konuşmak istemiyor.

Tom wil niet erover praten.

Tom dergisinde o konu hakkında yazdı.

Tom schreef daarover in zijn dagboek.

- Bu konu ile ilgili düşüncelerini duymaya can atıyorum.
- Bu konu hakkındaki düşüncelerini duymaya can atıyorum.

Ik wacht met ongeduld op uw ideeën over dat thema.

Bence bu konu siyah ya da beyaz.

Voor mij is dat zwart of wit.

Konu bana birçok uykusuz gecelere mal oldu.

Deze zaak heeft me veel slapeloze nachten gekost.

Bu konu hakkında artık konuşulanları duymak istemiyorum.

- Ik wil hem vergeten.
- Ik wil het vergeten.

Evlilik genç insanları ilgilendiren bir konu değildir.

Het huwelijk is niet iets waarvoor jongeren zich interesseren.

Gerçekçi olmak gerekirse, bu konu onu hiç ilgilendirmez.

- Eerlijk gezegd ging deze zaak haar helemaal niets aan.
- Om de waarheid te zeggen, deze zaak ging haar helemaal niet aan.

Ve bizim bu konu üzerine olacak çalışmalarımızın yalnızca başı.

en het is nog maar het begin van ons onderzoek naar dit onderwerp.

Kudüs meselesi sadece Müslümanları ilgilendiren değil, uluslararası bir konu.

Jeruzalem is niet alleen een moslim kwestie. Het is een internationaal kwestie.

Ve sonra insanlara sorduğunuzda "Bu konu hakkında hiç konuşuyor musunuz?"

En wanneer je mensen vraagt: "Praat je er wel eens over?"