Translation of "üstüne" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "üstüne" in a sentence and their dutch translations:

Üstüne basmak istemiyorum.

Ik wil er niet op gaan staan.

Kanyonun üstüne indik.

Naar de top van de canyon.

...ağını üstüne kapadı.

...maar gooide haar web over hem heen.

Burnunun üstüne düştü.

- Ze viel op haar neus.
- Ze viel op haar gezicht.

O yüzünün üstüne düştü.

Ze viel op haar gezicht.

Çete, şehrin altını üstüne getiriyor.

Deze bende heeft de vrije loop...

Klozetin üstüne işersen onu temizle.

- Als ge op de wc-bril pist, wis het af!
- Als je op de wc-bril plast, wis hem dan af!

O, kitabı masanın üstüne koydu.

Hij legde het boek op tafel.

Bu kitabı diğerlerinin üstüne koy.

Leg dit boek op de andere.

Üstüne bir bardak su iç!

- Daar kun je naar fluiten!
- Dat kun je op je buik schrijven!
- Dat kun je vergeten!
- Vergeet het maar!

Şu kitabı diğerlerinin üstüne koy.

Leg dat boek boven op de andere.

Salatamın üstüne İtalyan sosu istiyorum.

Ik wil Italiaanse dressing op mijn salade.

Tom bir kütüğün üstüne oturdu.

Tom zat op een boomstam.

Zarfın üstüne yanlış adres yazdım.

Ik schreef het foute adres op de envelop.

Yılanın üstüne basmamak için dikkatli olmalıyım.

Ik moet uitkijken dat ik niet op een slang land.

Dua etmek için dizlerinin üstüne çöktü.

Ze ging op haar knieën om te bidden.

Lüten buraya çıkıp masanın üstüne oturun.

- Stap alsjeblieft hierop en ga dan op deze tafel zitten.
- Gelieve hier op te stappen en dan op deze tafel te gaan zitten.

- Yağ yüzeye çıkar.
- Yağ suyun üstüne çıkar.

Vet drijft bovenop.

- Kırık cam üstüne basmayın.
- Kırık cama basma.

Stap niet op de glasscherven.

Tom yatakta bacak bacak üstüne atmış oturuyordu.

Tom zat in kleermakerszit op het bed.

Karanlıkta yol alırken üstüne yapışan remora kortejini saymazsak.

Behalve de entourage van remora's die meezwemmen... ...terwijl ze door het donker reist.

Siyasi eylemlerin hukukun üstüne çıktığı söylendiğinde insanlar alınıyor.

Mensen zijn gekwetst als je zegt dat politieke daden... ...boven wetsbesluiten staan.

Büyükannem hamur yapışmasın diye oklavanın üstüne un serpti.

- Oma strooide bloem op de deegrol, zodat het deeg er niet zou aankleven.
- Oma besprenkelde bloem op de deegroller zodat het deeg er niet aan zou kleven.

Oldukça esnek bir çıtanın üstüne. Ve bu şekilde çekebiliyorum.

Aan 'n stukje buigzame wilg. Ik kan 'm terugtrekken, zo.

Burası gittikçe daralıyor. Yılanın üstüne basmamak için dikkatli olmalıyız.

Het wordt hier al erg krap. Ik moet uitkijken dat ik niet op een slang land.

Ama aynı zamanda bu yitim bölgelerinden birinin üstüne oturuyor.

maar het ligt ook pal bovenop een subductiezone.

- Bu kadarı da olmaz!
- Üstüne üstlük, bu da feleğin cilvesi!

Als je alles gehad hebt, krijg je ook dat nog.

- Ayının kırk türküsü var, kırkı da ahlat üstüne.
- Hep aynı davulu çalar.

Hij slaat altijd op hetzelfde aambeeld.

Yani mercan kayalıklarında yürüyen bir insan bile, gündüz vakti avcılardan saklanan bir tanesinin üstüne basabilir.

...zodat mensen die op het rif lopen er op kunnen gaan staan... ...die zich overdag voor roofdieren verbergt.