Translation of "Tráeme" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Tráeme" in a sentence and their turkish translations:

Tráeme el periódico.

Bana gazeteyi getir.

Tráeme el diccionario.

Bana sözlüğü getir.

Tráeme mi ropa.

Bana elbiselerimi getir.

Tráeme la evidencia.

Bana kanıtı getir.

Tráeme otra cerveza.

Bana bir bira daha getir.

Tráeme mi taza.

Bana bardağımı ver.

Tráeme mi sombrero.

Bana şapkamı getir.

Tráeme una toalla.

Bana bir havlu getir.

Tráeme la flauta.

Bana flütü getir.

Tráeme ese libro.

Bu kitabı benim için alın.

Tráeme las revistas.

Bana dergileri getir.

Tráeme una tiza.

Bana bir parça tebeşir getir.

Tráeme la llave.

Anahtarı bana getir.

Tráeme mis lentes.

Bana gözlüğümü getir.

Tráeme mis gafas.

Gözlüğümü getir.

- Tráeme mis gafas.
- Tráeme las gafas.
- Tráigame mis gafas.

- Gözlüğümü getir.
- Bana gözlüğümü getir.

- Tráeme una cubeta de agua.
- Tráeme un balde de agua.

Bana bir kova su getirin.

Tráeme una toalla seca.

Bana kuru bir havlu getirin.

Tráeme una toalla húmeda.

Bana nemli bir havlu getirin.

Tráeme algo de hielo.

Bana biraz buz getir.

Tráeme algo de comer.

Bana yiyecek bir şey getir.

Tráeme el periódico, por favor.

Bana gazeteyi getir lütfen.

Tráeme un vaso de leche.

Bana da bir bardak süt getir.

Tráeme un trozo de tiza.

Bana bir parça tebeşir getir.

Tráeme ese vaso de leche.

O bardak sütü bana getir.

Tráeme algo de agua fría.

Bana biraz soğuk su getirin.

Tráeme un vaso de cerveza.

Bana bir bardak bira getir.

Tráeme una silla, por favor.

- Lütfen bana bir sandalye al.
- Lütfen bana bir sandalye getir.
- Bana bir sandalye getirin lütfen.

Tráeme el periódico de hoy.

- Bana bugünkü gazeteyi getir.
- Bana bugünün gazetesini getir.

Tráeme un cuchillo limpio por favor.

Lütfen bana temiz bir bıçak getir.

Tráeme una taza de café, ¿quieres?

Bana bir fincan kahve getir, lütfen.

Tráeme un trozo de papel, por favor.

Bana bir parça kağıt getir, lütfen.

Por favor, tráeme un vaso de agua.

Bana bir bardak su getir lütfen.

Por favor, tráeme otra taza de café.

Lütfen bana bir fincan kahve daha ver.

Por favor, tráeme una taza de té.

Lütfen bana bir bardak çay getir.

Tráeme una taza de café, por favor.

Bana bir fincan kahve getir, lütfen.

Tráeme el libro, no se lo lleves a Tom.

- Kitabı bana getir, Tom'a değil.
- Kitabı Tom'a değil bana getir.

Por favor, tráeme una cerveza, que esté bien fría.

Lütfen bana bir bira getir, çok soğuk bir tane.

No me importa el color, solo tráeme un bolígrafo.

Renk benim için fark etmez, bana bir kalem getir.

- Tráeme el periódico de hoy, por favor.
- Traeme el diario de hoy, por favor.
- Por favor, tráeme el periódico de hoy.

Lütfen bana bugünün gazetesini getir.

- Por favor, pásame el periódico.
- Tráeme el periódico, por favor.

Bana gazeteyi getir lütfen.

- Tráigame una taza de té, por favor.
- Por favor, tráeme una taza de té.

Lütfen bana bir fincan çay getir.

- Traeme un plato limpio y llevate el sucio.
- Tráeme un plato limpio y llévate el sucio.

Bana temiz bir tabak getir ve bu kirli tabağı alıp götür.