Translation of "Sueño" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Sueño" in a sentence and their turkish translations:

¡Tengo sueño!

Uykum var!

Tengo sueño.

Biraz uykulu hissediyorum.

¿Tienes sueño?

Uykulu musunuz?

Tenía sueño.

Uykuluydum.

Tenemos sueño.

Biz uykuluyuz.

- ¿Era un sueño?
- ¿Ha sido un sueño?

O bir rüya mıydı?

- Sólo es un sueño.
- Es solo un sueño.

O sadece bir rüya.

- No fue un sueño.
- No era un sueño.

O bir hayal değildi.

Tengo un sueño

benim ise bir hayalim var

¿Todavía tienes sueño?

Hâlâ uykulu musunuz?

No tengo sueño.

- Ben uykulu değilim.
- Uykum yok.

Tengo mucho sueño.

Çok uykum var.

Compartimos un sueño.

Bir rüyayı paylaşıyoruz.

Todo es sueño.

Her şey yalnızca bir rüyadan ibaret.

Siempre tengo sueño.

Her zaman uykulu hissederim.

¿Era un sueño?

O bir rüya mıydı?

No tiene sueño.

Uykusu yok.

¿No tienen sueño?

Uykunuz yok mu millet?

El sueño continua.

Rüya devam ediyor.

Parece un sueño.

Bir hayal gibi görünüyor.

Tengo un sueño.

Benim bir hayalim var.

Yo no sueño.

Ben rüya görmem.

Era un sueño.

O bir rüyaydı.

Tenía mucho sueño.

Çok uykulu hissettim.

Yo sueño mucho.

Çok hayal kurarım.

¡Qué sueño horrible!

Ne korkunç bir rüya!

Era mi sueño.

Bu benim hayalimdi.

Aún tengo sueño.

- Hâlâ uykuluyum.
- Hâlâ uykum var.

¿No tienes sueño?

Uykun yok mu?

- Tuve un sueño terrible.
- He tenido un sueño horrible.

Korkunç bir rüya gördüm.

- La vida es sueño.
- La vida es un sueño.

- Hayat bir rüya.
- Hayat bir rüyadır.

- Ella tuvo un sueño agradable.
- Ella tenía un sueño agradable.

O, hoş bir rüya gördü.

- Tuve un sueño extraño anoche.
- Anoche tuve un sueño extraño.

Dün gece tuhaf bir rüya gördüm.

- Tuve un mal sueño anoche.
- Anoche tuve un mal sueño.

Dün gece kötü bir rüya gördüm.

- Tuve un sueño terrible anoche.
- Tuve un sueño espantoso anoche.

Dün gece korkunç bir rüya gördüm.

Mi sueño se cumplió.

bu hayalim gerçek oldu.

Sueño con ese mundo

coğrafya derslerinde

Todos tienen un sueño

herkesin bir hayali var ya hani

Piensa como un sueño

Tıpkı bir rüya gibi düşünün

No, no tengo sueño.

Hayır, ben uykulu değilim.

Sueño con verlo allí.

Seni orada görmeyi hayal ediyorum.

Es mi mayor sueño.

Bu benim en büyük hayalim.

Ahora tengo mucho sueño.

Ben şimdi çok uykuluyum.

Es como un sueño.

O bir rüya gibi.

Solo era un sueño.

Sadece bir rüyaydı.

¿Cuál es tu sueño?

Hayaliniz nedir?

¿Esto es un sueño?

Bu bir hayal mi?

Él no tenía sueño.

- Uykusu yoktu.
- Yorgun değildi.

Anoche tuve un sueño.

Dün gece bir rüya gördüm.

Tienes cara de sueño.

Uykulu görünüyorsun.

Desperté de un sueño.

Bir rüyadan uyandım.

La vida es sueño.

- Hayat bir rüya.
- Hayat bir rüyadır.

Tengo un sueño secreto.

Gizli bir rüyam var.

Yo sueño en francés.

Fransızca hayal kurarım.

Todo fue un sueño.

Hepsi bir rüyaydı.

Tuve un sueño extraño.

Garip bir rüya gördüm.

Todavía sueño con eso.

Hâlâ onun hayalini kuruyorum.

¿Cuál es vuestro sueño?

Hayaliniz nedir?

Tom tenía mucho sueño.

Tom çok uykuluydu.

El sueño se acabó.

Rüyâ bitti.

Luché contra el sueño.

Uykuyla mücadele ettim.

Fue un sueño interesante.

İlginç bir rüyaydı.

Estoy viviendo mi sueño.

Hayalimi yaşıyorum.

Me está entrando sueño.

Ben uyuşuklaşıyorum.

¿Te ha entrado sueño?

Uykun geldi mi?

Os ha entrado sueño.

Uykunuz geldi.

Debe ser un sueño.

Bu bir rüya olmalı.

No tenía mucho sueño.

Ben çok uykulu değildim.

Esto es un sueño.

Bu bir rüya.

- Esto es sólo un mal sueño.
- Es sólo un mal sueño.

Sadece kötü bir rüya.

- Mi sueño es ser un bombero.
- Mi sueño es ser bombera.

Hayalim bir itfaiyeci olmaktır.

- He tenido un sueño espantoso esta noche.
- Tuve un sueño espantoso anoche.

Dün gece korkunç bir rüya gördüm.

- Ella es como un hermoso sueño.
- Ella es como un sueño bonito.

O aynı güzel bir rüya gibi.

Estás viviendo un sueño, y el sueño está a punto de terminar.

Bir rüyayı yaşıyorsun ve rüya sona ermek üzere.

- Anoche tuve un sueño muy raro.
- Tuve un sueño muy extraño anoche.

- Dün gece çok garip bir rüya gördüm.
- Dün gece çok tuhaf bir rüya gördüm.

O el "sueño de ficción",

tanımladığını öğrendim

Quizá deberías considerar al sueño

belki de uykuyu