Translation of "Quedaría" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Quedaría" in a sentence and their turkish translations:

- Si yo fuera vos, me quedaría callado.
- Si yo fuera tú, me quedaría callado.

Yerinizde olsam sessiz kalırdım.

Si yo pudiera, yo me quedaría.

Kalabilirsem kalırım.

Gustoso me quedaría otra noche. ¿Sería posible?

Bir gece daha kalmak istiyorum. Mümkün mü?

Pensé que Tom se quedaría un poco más.

Tom'un biraz daha uzun süre kalacağını düşündüm.

Se quedaría en nada si ocurría un incidente trágico.

sen tekrar sıfır noktasına dönecek olan trajik bir olaysın.

Si yo fuese vos, me quedaría fuera de eso.

Yerinde olsam, ondan uzak dururum.

Si tuviera que estudiar, me quedaría en casa todos los días.

Okumak zorunda kalsam, her gün evde kalırım.

Si comprara todo lo que quisiera, no me quedaría dinero para aquello que realmente necesito.

İstediğim her şeyi satın alsaydım, gerçekten ihtiyacım olan şeye hiç param kalmazdı.

Mamá dijo que si no me porto bien, me quedaría sin computadora por una semana.

Annem, yanlış davranırsam bir hafta boyunca bilgisayarı götüreceğini söyledi.