Translation of "Poquito" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Poquito" in a sentence and their turkish translations:

Sí, un poquito.

Evet, biraz.

Estoy un poquito celoso.

Ben biraz kıskancım.

No, ni un poquito.

Hayır hatta biraz bile değil.

Estaba sudando un poquito.

Ben biraz terliyordum.

Dame un poquito de helado.

Bana biraz dondurma ver.

Espera solo un poquito más.

Lütfen biraz daha bekleyin.

Por favor, espera un poquito.

Lütfen biraz bekleyin.

Has sonado un poquito mecánico, ¿sabes?

biraz mekanik ses verdiğini biliyorsun.

¿Podrías bajar un poquito las luces?

Işıkları biraz karartır mısın?

¿Tienes hambre? ¿Quieres comer un poquito?

Aç mısın? Bir şeyler atıştırmak ister misin?

Y ahora me voy a desacelerar un poquito.

Ve şimdi her şeyi, biraz yavaşlatacağım.

Un poquito, así. Con la pala. Así. Eso.

Birazcık, aynen böyle. Kürekle. İşte böyle. Ver bana.

Y pensé un poquito más y me dije:

Bu yüzden biraz daha düşündüm ve dedim ki

- Llegaré un poquito tarde.
- Llegaré unos minutos tarde.

Birkaç dakika geç kalacağım.

¿No eres un poquito joven para ser doctor?

Bir doktor olmak için biraz genç değil misin?

Hay un poquito de agua en el vaso.

Bardakta azıcık su var.

Espere un poquito por favor. Todavía no ha llegado.

Şimdi biraz bekle lütfen. O henüz gelmedi.

La radio está muy fuerte. ¿Puedes bajarle un poquito?

Radyonun sesi çok yüksek. Biraz kısabilir misiniz?

Espera un poquito. Te voy a preparar un poco.

Biraz bekle. Senin için bir şey hazırlayacağım.

Tom es sólo un poquito más alto que María.

Tom sadece Mary'den biraz daha uzun.

Ella le rogó que se quedase un poquito más.

O, biraz daha uzun kalması için ona yalvardı.

Tom es sólo un poquito más bajo que tú.

Tom sadece senden biraz daha kısa.

Tom es sólo un poquito más bajo que yo.

Tom sadece benden biraz daha kısa.

- Tengo un poco de hambre.
- Tengo un poquito de hambre.

Ben biraz açım.

- Quiero dormir un poco más.
- Quiero dormir un poquito más.

Biraz daha uyumak istiyorum.

Si me hubiera ido un poquito antes hubiera pescado el último tren.

Ben biraz daha erken çıksaydım, son treni yakalardım.

La falta de sueño poco a poquito alcanza a afectar la salud.

Uyku eksikliği yavaş yavaş sağlığı etkileyebilir.

- Estoy un poco bebido.
- Estoy un poquito borracho.
- Estoy un poco borracho.

Biraz sarhoşum.

Mamá, por favor, ponle un poquito más de sal a la sopa.

- Anne, çorbaya biraz daha tuz ekleyebilir misin?
- Anneciğim, çorbama az daha tuz koyar mısın lütfen?

- Venga, ya casi hemos llegado.
- Ánimo, que ya casi estamos allí.
- Vamos, que nos queda muy poquito.

Hadi, neredeyse oradayız.

- Tom abrió la ventana un tris.
- Tom abrió la ventana un poquitico.
- Tom abrió la ventana un poquito.

Tom pencereyi birazcık araladı.