Translation of "Paró" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Paró" in a sentence and their turkish translations:

Todo paró.

Her şey durdu.

La música paró.

Müzik durdu.

Paró de llover.

- Yağmur durdu.
- Yağmur dindi.
- Yağış dindi.

La lluvia paró.

- Yağış kesildi.
- Yağış dindi.

- La lluvia paró.
- Dejó de llover.
- Paró de llover.

Yağmur durdu.

Y no paró ahí.

Ve bununla da kalmadı.

El autobús paró bruscamente.

- Otobüs dakikası dakikasına durdu.
- Otobüs tam vaktinde durdu.

Él paró de hablar.

O konuşmayı kesti.

El reloj se paró.

- Saat durdu.
- Saat stop etti.

Tom paró a Mary.

Tom, Mary'yi durdurdu.

Él paró el coche.

O arabayı durdurdu.

Se paró el reloj.

Saat durmuş.

- Este auto paró enfrente del banco.
- Este coche paró delante del banco.

Bu araba bankanın önünde durdu.

- ¿Por qué no me paró alguien?
- ¿Por qué no me paró nadie?

Neden biri beni durdurmadı?

La lluvia al fin paró.

Sonunda yağmur durdu.

El coche no se paró.

Araba durmadı.

Él se paró para fumar.

Sigara içmek için durdu.

Se me paró el reloj.

Saatim durdu.

Linda se paró para cantar.

Linda şarkı söylemek için ayağa kalktı.

La tormenta paró el tren.

Fırtına, treni durdurdu.

- Se paró al final de la fila.
- Se paró al final de la línea.

Sıranın sonunda durdu.

- ¿Cuándo dejó de llover?
- ¿Cuándo paró de llover?
- ¿Cuándo paró la lluvia?
- ¿Cuándo escampó?

Yağmur ne zaman durdu?

Paró de nevar hace una hora.

Bir saat önce kar yağışı durdu.

El tren paró en la estación.

Tren istasyona girdi.

El autobús paró cerca del puente.

Otobüs köprünün yakınında durdu.

Ella paró de cantar la canción.

O, şarkı söylemekten vazgeçti.

El bus paró para recoger pasajeros.

Otobüs yolcuları almak için durdu.

Él se paró y respiró profundamente.

O, durdu ve derin bir nefes aldı.

Se paró detrás de la silla.

O, sandalyenin arkasında durdu.

No paró ni un solo taxi.

Bir taksi bile durmadı.

Tony se paró en la puerta.

Tony, kapıda durdu.

La medicina no paró el dolor.

İlaç ağrıyı durdurmadı.

Se paró ahí por un rato.

O, bir süre orada durdu.

Ella se paró enfrente del espejo.

Aynanın önünde durdu.

- ¿Quién se detuvo?
- ¿Quién se paró?

Kim durdu?

- Tom se detuvo.
- Tom se paró.

Tom durdu.

El medicamento no paró el dolor.

İlaç ağrıyı durdurmadı.

Ella se paró cerca de él.

O ona yakın durdu.

Tom se paró cerca de Mary.

Tom, Mary'ye yakın durdu.

El autobús paró en todos los pueblos.

Otobüs her köyde durdu.

Paró cerca de la silla de Tom.

Adam Tom'un sandalyesinin yanında durdu.

Él se paró a hablar con ellos.

O onlarla konuşmak için durdu.

Tom se paró en frente de María.

Tom, Mary'nin önünde durdu.

El ascensor paró en el segundo piso.

Asansör ikinci katta durdu.

Tom se paró entre Mary y John.

Tom, Mary ve John arasında durdu.

Él se paró en el borde del precipicio.

O, uçurumun kenarında durdu.

En ese preciso momento se paró el autobús.

Aniden otobüs durdu.

- Ella paró de hablar.
- Ella dejó de hablar.

O konuşmayı kesti.

Se paró el reloj. Necesita una nueva pila.

Saat durmuş. Yeni bir pil gerekli.

Tom se paró y fue hacia la ventana.

- Tom ayağa kalktı ve pencereye doğru yürüdü.
- Tom ayağa kalktı ve pencereye gitti.

Tom se paró y caminó hacia la cocina.

Tom kalktı ve mutfağa yürüdü.

La nube radioactiva se paró en la frontera.

Radyoaktif bulut, sınırda durdu.

- Se paró el tren.
- Se detuvo el tren.

Tren durdu.

- Tom dejó de comer.
- Tom paró de comer.

Tom yemek yemeyi durdurdu.

Él se paró para ver mejor el juego.

O maçı daha iyi görmek için ayağa kalktı.

Un viajero me paró para preguntarme el camino.

Gezgin bana yol sormak için durdu.

Como el semáforo se puso rojo, paró el coche.

O, trafik ışığı kırmızıya döndüğü için, arabasını durdurdu.

Ahora que paró de llover, podemos ir a casa.

Mademki yağmur durdu, eve gidebiliriz.

El auto se paró en medio de la carretera.

Araba yolun ortasında istop etti.

El caballo se paró y se negó a moverse.

At durdu ve daha ileriye gitmeyi reddetti.

Ella se paró tan cerca de él como pudo.

O, mümkün olduğunca ona yakın durdu.

Aunque paró de llover, el viento seguía soplando con fuerza.

Yağmur durmasına rağmen rüzgâr hâlâ sert esiyordu.

El anciano se paró de repente y miró hacia atrás.

Yaşlı adam aniden durdu ve geriye baktı.

- De repente dejó de hablar.
- De pronto paró de hablar.

- O, aniden konuşmayı kesti.
- Bir anda dut yemiş bülbüle döndü.

- El coche se paró definitivamente.
- El coche quedó totalmente inmovilizado.

Araba tamamen hareketsiz durdu.

Él se paró de su silla para darme la bienvenida.

O beni karşılamak için sandalyesinden kalktı.

- Él paró de leer el periódico.
- Dejó de leer el diario.

Gazete okumayı bıraktı.

Mi reloj se paró así que no sabía que hora era.

Saatim durmuştu, bu yüzden saati bilmiyordum.

Tom se paró y siguió a María saliendo de la oficina.

Tom kalktı ve ofisin dışında Mary'yi izledi.

- El árbol ha dejado de crecer.
- El árbol paró de crecer.

Ağaç büyümeyi durdurdu.

- Ha parado de llover.
- Ha dejado de llover.
- Paró de llover.

Yağmur yağışı durdu.

- Él se detuvo para hablarles.
- Él se paró a hablar con ellos.

O onlarla konuşmak için durdu.

- ¿Por qué no se paró Tom?
- ¿Por qué no se detuvo Tom?

Tom niçin durmadı?

Como todo un caballero, él se paró y le ofreció su asiento.

O, bir centilmen gibi kalktı ve koltuğunu ona teklif etti.

Ella se paró en la corte en frente del juez y del jurado.

O, mahkemede yargıç ve jüri önünde durdu.

- Tom paró de llorar.
- Tom dejó de llorar.
- Tom ha dejado de llorar.

Tom ağlamayı durdurdu.

Tom sencillamente se paró ahí y veía como María se miraba fijamente al espejo.

Tom orada öylece durup Mary'nin aynada kendisine bakmasını izliyordu.

El portero de Francia se tiró al suelo y paró el disparo de Ronaldo.

Fransa'nın kalecisi yere daldı ve Ronaldo'nun atışını kurtardı.

Tom pisó fuerte el pedal de freno y paró en seco con un chirrido.

Tom fren pedalına bastı ve durdu.

- Tom se estacionó en su lugar habitual.
- Tom se paró donde siempre se para.

Tom her zamanki yerine parketti.

- En ese preciso momento se paró el autobús.
- Justo en ese momento, el bus se detuvo.

Tam o anda, otobüs durdu.

- De repente, un hombre se paró en frente de ellos.
- Repentinamente, un hombre se puso frente a ellos.

Birdenbire, bir adam onların önüne doğru yürüdü.