Translation of "Involucrado" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Involucrado" in a sentence and their turkish translations:

Todavía estás involucrado.

Sen hâlâ ilgilisin.

- ¿Estás involucrado en esto?
- ¿Está usted involucrado en esto?

Sen buna karıştın mı?

¿Está Tom involucrado en esto?

Tom bu işin içinde mi?

¿Estuvo Tom involucrado en esto?

Tom işin içinde miydi?

Tom no quiso estar involucrado.

Tom karışmak istemiyordu.

- Tom negó que estuviera involucrado en el asesinato.
- Tom negó que estuviera involucrado en el homicidio.
- Tom negó que estuviese involucrado en el asesinato.
- Tom negó que estuviese involucrado en el homicidio.

Tom cinayete karıştığını reddetti.

Normalmente él no estaba involucrado directamente.

Genellikle doğrudan ilişkili değildi.

Tom parece estar involucrado con Mary.

Tom'un Mary ile ilişkisi var gibi görünüyor.

No te veas involucrado con malos tipos.

Kötü adamlarla uğraşma.

Él parece estar involucrado en ese asunto.

O, o meseleyle uğraşıyor gibi görünüyor.

No dije que Tom no estuviera involucrado.

Tom'un karışmadığını söylemedim.

- No debí meterme.
- No debería haberme involucrado.

Dahil olmamalıydım.

Tom estuvo involucrado en el rapto de Mary.

Tom, Mary'nin kaçırılmasında yer aldı.

Mi tío estaba involucrado en el accidente vial.

- Amcam trafik kazasına karıştı.
- Dayım trafik kazasına karıştı.
- Amcam trafik kazası geçirdi.

Dick estuvo involucrado en un accidente de tráfico.

- Dick, bir trafik kazası geçirdi.
- Dick bir trafik kazasına karıştı.

No creo que Tom esté involucrado en ese escándalo.

Tom bu skandala dahil olduğunu sanmıyorum.

No creo que Tom estuviera involucrado en el escándalo.

Tom'un skandala karıştığını sanmıyorum.

- Estuve involucrado en la pelea.
- Estuve envuelto en la trifulca.

Ben münakaşaya karıştım.