Translation of "Impresión" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Impresión" in a sentence and their turkish translations:

Mándanos tu impresión.

- Bize reaksiyonunuzu gönderin.
- Bize tepkinizi gösterin.

¿Te di esa impresión?

Size o izlenimi verdim mi?

Da una mala impresión.

Kötü bir izlenim bırakıyor.

¿Cuál es su impresión, doctor?

İzlenimin nedir, doktor?

¿Qué impresión tienes de Tomás?

Tom hakkındaki izlenimin nedir?

¿Qué impresión te causó esto?

- Bunu nasıl buluyorsun?
- Bu sende nasıl bir izlenim bıraktı?

Él hace una impresión desfavorable.

O, olumsuz bir izlenim bırakıyor.

¿Qué impresión tiene de China?

Çin hakkında ne izlenimin var?

No quise darte esa impresión.

- Sana o izlenimi vermeyi amaçlamamıştım.
- Sana o izlenimi vermek istememiştim.

Quiero causar una buena primera impresión.

İyi bir ilk izlenim bırakmak istiyorum.

Quería causar una buena primera impresión.

İyi bir ilk izlenim bırakmak istedim.

Tomaré una impresión de tus dientes.

Dişlerinizin bir kalıbını alacağım.

Tuve la impresión de que estaba cerca.

Yakın olduğu kanısına vardım.

¿Cuál fue tu primera impresión de Londres?

Londra ile ilgili ilk izlenimin neydi?

¿Cuál es tu impresión de Estados Unidos?

Amerika izleniminiz nedir?

Ese maleducado me dejó una mala impresión.

O kaba adam bana kötü bir izlenim verdi.

Y esa no fue una buena primera impresión.

Bu iyi bir ilk izlenim değildi.

Tengo la impresión de que conoce el secreto.

Onun sırrı bildiğine dair izlenimim var.

Tengo la impresión de que ella vendrá hoy.

Onun bugün geleceğine dair bir fikrim var.

Solo quiero que causes una buena primera impresión.

Ben sadece iyi bir ilk izlenim yapmanı istiyorum.

Tengo la impresión de haber estado aquí antes.

Daha önce burada bulunduğuma dair bir hisse sahibim.

Ahora, diría que sigo recuperándome de esa impresión inicial.

Halâ bu ilk izlenimimden kurtulmaya çalıştığımı düşünüyorum şimdi.

Mi primera impresión acerca de él resultó ser correcta.

Onunla ilgili ilk izlenimimin doğru olduğu ortaya çıktı.

Debes haber dejado una impresión bastante grande en ella.

Sen onun üzerinde bayağı bir izlenim bırakmış olmalısın.

Seguro que se han llevado una primera impresión de mí.

eminim ki benim hakkımda ilk izleniminizi oluşturmuşsunuzdur.

Tengo la impresión de que hoy voy a dormir bien.

Bu gece iyi uyuyacağımı hissediyorum.

Tengo la impresión de que estás tratando de decirme algo.

Bana bir şey söylemeye çalışıyorsun hissine kapılıyorum.

- Ésa es también mi impresión.
- Yo también tengo esa sensación.

Bu da benim hissim.

Solo se tiene una oportunidad de causar una buena primera impresión,

İlk izlenim oluşturmak için sadece bir şansınız vardır

El escenario de los Alpes dejó una impresión duradera en mí.

Alplerin manzarası bende kalıcı bir izlenim bıraktı.

- Tengo la impresión de que te equivocas.
- Me parece que te equivocas.

Bana öyle görünüyor ki sen hatalısın.

Hay algunos errores de impresión, pero en general, es un buen libro.

Bazı baskı hataları var fakat her şeyi hesaba katarsak iyi bir kitap.

Él da la impresión de ser rico, con las numerosas casas que posee.

O, sahip olduğu sayısız evleriyle, zengin olmuş gibi görünüyor.

A veces puede dar la impresión de que no estamos haciendo ningún progreso.

Bazen ilerleme kaydedemiyormuşuz gibi görünebilir.

- Me da la impresión de que he perdido las llaves.
- Parece que perdí mis llaves.

Anahtarlarımı kaybettim gibi geliyor.

- Tom parece estar siempre de mal humor.
- Tom da siempre la impresión de estar malhumorado.

Tom her zaman kötü bir ruh hali içinde gibi görünüyor.

- Parece que hubieses estado llorando.
- Da la impresión de que has estado llorando.
- Parece como que has estado llorando.

Ağlıyorsun gibi görünüyor.

- ¿Qué opinas de los Estados Unidos?
- ¿Qué opinas de Estados Unidos de América?
- ¿Cuál es su impresión de los Estados Unidos?

Birleşik Devletlerle ilgili izlenimin nedir?