Examples of using "Impresión" in a sentence and their turkish translations:
- Bize reaksiyonunuzu gönderin.
- Bize tepkinizi gösterin.
Size o izlenimi verdim mi?
Kötü bir izlenim bırakıyor.
İzlenimin nedir, doktor?
Tom hakkındaki izlenimin nedir?
- Bunu nasıl buluyorsun?
- Bu sende nasıl bir izlenim bıraktı?
O, olumsuz bir izlenim bırakıyor.
Çin hakkında ne izlenimin var?
- Sana o izlenimi vermeyi amaçlamamıştım.
- Sana o izlenimi vermek istememiştim.
İyi bir ilk izlenim bırakmak istiyorum.
İyi bir ilk izlenim bırakmak istedim.
Dişlerinizin bir kalıbını alacağım.
Yakın olduğu kanısına vardım.
Londra ile ilgili ilk izlenimin neydi?
Amerika izleniminiz nedir?
O kaba adam bana kötü bir izlenim verdi.
Bu iyi bir ilk izlenim değildi.
Onun sırrı bildiğine dair izlenimim var.
Onun bugün geleceğine dair bir fikrim var.
Ben sadece iyi bir ilk izlenim yapmanı istiyorum.
Daha önce burada bulunduğuma dair bir hisse sahibim.
Halâ bu ilk izlenimimden kurtulmaya çalıştığımı düşünüyorum şimdi.
Onunla ilgili ilk izlenimimin doğru olduğu ortaya çıktı.
Sen onun üzerinde bayağı bir izlenim bırakmış olmalısın.
eminim ki benim hakkımda ilk izleniminizi oluşturmuşsunuzdur.
Bu gece iyi uyuyacağımı hissediyorum.
Bana bir şey söylemeye çalışıyorsun hissine kapılıyorum.
Bu da benim hissim.
İlk izlenim oluşturmak için sadece bir şansınız vardır
Alplerin manzarası bende kalıcı bir izlenim bıraktı.
Bana öyle görünüyor ki sen hatalısın.
Bazı baskı hataları var fakat her şeyi hesaba katarsak iyi bir kitap.
O, sahip olduğu sayısız evleriyle, zengin olmuş gibi görünüyor.
Bazen ilerleme kaydedemiyormuşuz gibi görünebilir.
Anahtarlarımı kaybettim gibi geliyor.
Tom her zaman kötü bir ruh hali içinde gibi görünüyor.
Ağlıyorsun gibi görünüyor.
Birleşik Devletlerle ilgili izlenimin nedir?