Translation of "Dejá" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Dejá" in a sentence and their turkish translations:

- Dejá de mentir.
- Dejá de bolacear.

Yalan söylemeyi bırak.

- ¡Dejá de joder!
- ¡Dejá de molestarme!

- Bana dayılanmayı kes!
- Bana sataşmayı bırak!

Dejá eso ahí.

Onu oraya bırak.

Dejá de exagerar.

Aşırı tepki göstermeyi bırak.

Dejá de pellizcarme.

Beni çimdiklemeyi bırak.

Dejá de hacer eso.

Artık bunu yapma.

Dejá que hagamos el trabajo.

İşi yapmamıza izin verin.

Por favor, dejá de llorar.

Lütfen ağlamayı bırakın.

Dejá de hacer tantas preguntas.

Çok soru sormayı bırak.

Por favor, dejá las ventanas abiertas.

Lütfen pencereleri açık bırak.

- Dejá de soñar.
- Deja de soñar.

Hayal kurmaktan vazgeç.

Dejá de comportarte como un niño.

Çocuk gibi davranmaktan vazgeç.

¡Dejá a mi familia en paz!

Ailemi rahat bırak!

¡Mario, dejá de llamarme gay! ¡Soy heterosexual!

Mario, bana eşcinsel demekten vazgeç! Ben heteroseksüelim!

Dejá de perder el tiempo de todos.

Herkesin zaman israf etmeyi kes.

- Oye, basta de quejarse.
- Che, dejá de quejarte.

Hey, şikayet etmekten vazgeç.

¡Dejá de dar vueltas y tomá una decisión!

Çitin üzerinde oturmayı bırakın ve karar verin!

- Deja de ser tan ingenuo.
- Dejá de ser tan ingenuo.

Bu kadar saf olma.

Dejá de decirme lo que tengo que hacer y metete en tus cosas.

Bana ne yapacağımı söylemeyi bırak ve sen kendi işine bak.

- Dejá de fingir y confesá la verdad.
- Deja de fingir y confiesa la verdad.

Numara yapmayı kes ve gerçeği itiraf et.

- Dejá de fingir que no me conocés.
- ¡Deja de fingir que no me conoces!

Beni tanımıyormuş gibi yapmayı bırak.

- Dejá el pasado atrás y preocupate por el presente.
- Deja el pasado atrás y preocúpate por el presente.

Geçmişi geride bırak ve şimdiye dikkat et.

- Deje la puerta abierta.
- Deja la puerta abierta.
- Mantén la puerta abierta.
- Dejá la puerta abierta.
- Dejen la puerta abierta.

- Kapıyı açık tutun.
- Kapıyı açık bırak.