Translation of "Correos" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Correos" in a sentence and their turkish translations:

Necesitamos correos.

ihtiyacımız var.

- ¿Tú cuántos correos escribes cada día?
- ¿Cuántos correos electrónicos escribe por día?
- ¿Cuántos correos electrónicos escribís por día?
- ¿Cuántos correos electrónicos escribes por día?

Her gün kaç tane e-posta yazıyorsun?

Envié correos a científicos,

Bilim insanlarına eposta yazdım,

- ¿Hay alguna oficina de correos cerca de aquí?
- ¿Hay alguna oficina de correos por aquí?
- ¿Hay por aquí alguna oficina de correos?
- ¿Hay cerca alguna oficina de correos?

Bu civarda bir postane var mıdır?

Eliminamos los correos de odio.

Nefret epostalarını siliyoruz.

Correos es un edificio marrón.

Postane kahverengi binadır.

- ¿Sabe a qué hora abre correos?
- ¿Sabéis cuándo abre la oficina de correos?

Postanenin ne zaman açıldığını biliyor musun?

Recibí miles de cartas y correos.

Binlerce mektup ve e-posta aldım.

¿Dónde está la oficina de correos?

Postane nerededir?

¿Con qué frecuencia revisas tus correos?

Ne sıklıkta e-postanı kontrol edersin?

Me siguen llegando correos no deseados.

İstemediğim e-postaları almaya devam ediyorum.

Fui hasta la oficina de correos.

Postaneye kadar gittim.

¿Hay servicio de correos los domingos?

Pazar günü posta hizmeti var mı?

La oficina de correos está cerrada.

Postane kapalı.

¿Cuándo abre la oficina de correos?

Postane ne zaman açılır?

Estaba en la oficina de correos.

Postanedeydim.

Fui a la oficina de correos.

Postaneye gittim.

¿Pasas mucho tiempo escribiendo correos electrónicos?

E-posta yazmak için çok zaman harcıyor musun?

Voy a la oficina de correos.

Postaneye gidiyorum.

Manda menos correos, desactiva las redes sociales,

daha az mail gönder, sosyal medyayı kapat

Yo sólo quería revisar mis correos electrónicos.

Sadece e postamı kontrol etmek istedim.

Yo trabajo en la oficina de correos.

Postanede çalışıyorum.

La oficina de correos está cerrada hoy.

Postane bugün kapalı.

El pueblo no tiene oficina de correos.

Köyün bir postanesi yok.

¿Debes ir a la oficina de correos?

Sen postaneye mi gitmek zorundasın?

- ¿Puedes llevar este paquete a la oficina de correos?
- ¿Pueden llevar este paquete a la oficina de correos?

Lütfen bu paketi postaneye götürebilir misiniz?

Y respondieron con cartas, comentarios y correos electrónicos.

ve mektuplarla, yorumlarla, maillerle cevap vermişlerdi.

Quiero que vayas a la oficina de correos.

Postaneye gitmeni istiyorum.

Acabo de estar en la oficina de correos.

Az önce postanedeydim.

La oficina de correos está a media milla.

Postane yarım mil uzaklıkta.

Acabo de volver de la oficina de correos.

Postaneden daha yeni döndüm.

Hay una oficina de correos por acá cerca.

Yakında bir postane var.

¿Hay un buzón de correos cerca de aquí?

Yakınlarda bir posta kutusu var mı?

¿Hay una oficina de correos cerca de aquí?

Buraya yakın bir postane var mı?

Puedes comprar sellos en cualquier oficina de correos.

Herhangi bir postanede pul satın alabilirsiniz.

Encontrarás la oficina de correos a tu izquierda.

Sol tarafında postaneyi bulacaksın.

Tom fue derecho a la oficina de correos.

Tom doğruca postaneye gitti.

No puedo recibir correos. No tengo correo electrónico.

Mektupları alamıyorum. E-mail adresim yok.

Hay una oficina de correos delante de la estación.

İstasyonun önünde bir postane vardır.

El banco queda junto a la oficina de correos.

Banka postanenin yanındadır.

Tom acaba de volver de la oficina de correos.

Tom az önce postaneden döndü.

Girando a la izquierda, encontrará la oficina de correos.

Sola dönerseniz, postaneyi bulursunuz.

Yo acabo de ir a la oficina de correos.

- Az önce postanedeydim.
- Az önce postaneye gittim.

Hay una oficina de correos delante de mi casa.

Evimin önünde bir postane var.

Pregunta en correos cuál es nuestro nuevo código postal.

Postaneye gidip yeni posta kodumuzun ne olduğunu sorun.

Solía haber una oficina de correos en la esquina.

- Köşe başında postane vardı.
- Bir zamanlar köşede bir postane vardı.

Hay una oficina de correos al final de la calle.

- Caddenin sonunda bir postane var.
- Sokağın sonunda bir postane var.

Dígame el camino a la oficina de correos, por favor.

Lütfen bana postaneye giden yolu söyler misin?

¿Le importaría darme un aventón a la oficina de correos?

Beni postaneye götürür müsün?

- ¿Dónde está el correo?
- ¿Dónde está la oficina de correos?

- Postane nerededir?
- Postane nerede?

La oficina de correos queda justo al lado del banco.

Postane bankanın hemen yanındadır.

El envío de correos en ese país no es veloz.

O ülkede posta hizmeti hızlı değil.

Fui a la oficina de correos a mandar una carta.

Bir mektup göndermek için postaneye gitti.

¿Cómo puedo ir a la oficina de correos más cercana?

En yakın postaneye nasıl gidebilirim?

Lleva este paquete a la oficina de correos, por favor.

Lütfen bu koliyi postaneye götür.

La oficina de correos más cercana queda en Cavendon Road.

En yakın postane, Cavendon Road'dadır.

Volveré pronto. Tengo que volver a la oficina de correos.

Yakında döneceğim. Postaneye gitmem gerekiyor.

Estaba en la esquina con la Blackberry, revisando correos del trabajo.

iş maillerini kontrol eden o kişiydim.

Buscas el número 11. Cae delante de la oficina de correos.

Sen on bir numarayı istiyorsun. O, postanenin önünde durur.

Trabajo en la oficina de correos durante las vacaciones de verano.

Yaz tatili sırasında bir postanede çalıştım.

Esta es una oficina de correos, y ese es un banco.

Bu bir postane, şu da bir banka.

De camino a casa me pasaré por la oficina de correos.

Eve giderken postaneye girip çıkacağım.

¿Puede decirme el camino a la oficina de correos más cercana?

Bana en yakın postanenin yolunu söyleyebilir misiniz?

Siempre pasamos por la oficina de correos de camino al trabajo.

Biz her zaman işe giderken postaneye yakın yürürüz.

No pienso que Tom sepa dónde está la oficina de correos.

Tom'un postanenin nerede olduğunu bildiğini sanmıyorum.

Si sigue este camino recto llegará a la oficina de correos.

Bu düz yol sizi postaneye götürecek.

Yo no debería recibir correos de odio en mi bandeja de entrada,

Ben, gelen kutuma nefret mesajları almayı dört gözle bekliyor değilim;

Y abrí la carpeta donde había guardado todos los correos de odio.

ve tüm o nefret epostalarını sakladığım dosyayı açtım.

No sé en el pasado, pero ahora tenemos fax y correos electrónicos.

Geçmişi bilmem ama, şimdi faksımız ve elektronik postalarımız var.

La oficina de correos se ubica en el centro de la ciudad.

Postane şehir merkezinde.

¿Cuándo fue la última vez que fuiste a la oficina de correos?

En son ne zaman postaneye gittin?

- El correo no está muy lejos de acá.
- La oficina de correos no está demasiado lejos de aquí.
- La oficina de correos no está demasiado alejada de aquí.

Postane buradan çok uzak değil.

En lugar de ir directamente a casa, tomé el camino largo y paré en la oficina de correos.

Doğrudan eve gelme yerine uzun bir yol yürüdüm ve postanenin yanında durdum.

Un jovencito, que no podía haber sido de más de cinco años, le preguntó a Tom cómo llegar a la oficina de correos.

Beş yaşından büyük olması mümkün olmayan, genç bir çocuk Tom'a postaneye nasıl gideceğini sordu.