Examples of using "Volverse" in a sentence and their russian translations:
Обезуметь - значит сойти с ума.
нам стало немного легче.
что эгоцентричный национализм легко обезобразить.
Жизнь без хобби может стать однообразной.
Она оставила надежду стать врачом.
Он оставил надежду стать врачом.
Его цель - стать профессиональным певцом.
- Том оставил надежду стать врачом.
- Том уже не надеется стать врачом.
Том оставил надежду стать актёром.
Повседневность порою бывает малость однообразной.
«Похоже на рецепт, как стать настоящим засранцем».
Жизни ведь нужен кислород, чтобы стать сложной и комплексной.
Это дорого, вы не должны быть такими же сумасшедшими, как и я.
Даву широко обвинили в том, что он не повернул назад, чтобы спасти его, хотя это было бы самоубийством.
Его главной целью в жизни было стать богатым.
Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.