Examples of using "Horrible" in a sentence and their russian translations:
Это ужасно, просто ужасно.
Какой ужас!
Это было ужасно.
От тебя ужасно пахнет.
- Ты ужасен.
- Ты ужасна.
- Ты выглядишь ужасно.
- Выглядишь ужасно.
- Ужасно выглядишь.
У него жуткое похмелье.
Это действительно ужасно.
Это ужасно.
Это ужасно.
- Выглядело ужасно.
- Это выглядело ужасно.
Какой ужасный сон!
в ужасающем гетто,
Это ужасная идея.
Я знаю, что это ужасно.
Это была ужасная идея.
У меня было ужасное детство.
Ситуация ужасная.
У этого лекарства ужасный вкус.
Погода ужасная.
- Видок у тебя не ахти.
- Видок у тебя неважный.
У него ужасное похмелье.
Я думаю, это ужасно.
они вызовут неприятную сыпь.
Сегодня ужасно жарко.
Холодный кофе ужасен!
У меня был ужасный день.
- Прошлой ночью у меня был ужасный сон.
- Прошлой ночью мне снился страшный сон.
- Я видел страшный сон прошлой ночью.
Он подхватил ужасную простуду.
- Я знаю, что сделал ужасную вещь.
- Я знаю, что совершил ужасную вещь.
Вчера произошёл ужасный несчастный случай.
Ненавижу воскресенье! Ужасный день!
То был ужасный день.
Вчера вечером мне приснился ужасный кошмар.
Я думаю, это ужасно.
Я спросила: «Он был так плох?»
Где ты нашёл эту ужасную собаку?
- Я думал, случилось что-нибудь ужасное.
- Я решил, что случилось что-то ужасное.
Без тебя жизнь ужасна.
Это ужасно.
Понедельник был ужасным.
У меня ужасный привкус во рту.
что эгоцентричный национализм легко обезобразить.
Боже, у неё воняет изо рта.
Случилось нечто ужасное.
Натто пахнет ужасно, но на вкус приятно.
Этот ужасный шум сводит меня с ума.
У меня ужасная боль.
В апреле всегда так ужасно?
Люся симпатичная, но у нее ужасный характер.
Пища была ужасной, а официант раздражительным.
Вчера на шоссе случилась страшная авария.
Я видел ужасный сон.
Сегодня ужасно жарко.
В гостиной царит форменный хаос.
Они оба на вкус будут не очень, но только от одного мне может стать плохо.
помочь этим людям и подсказать, как избежать огромных медицинских счетов.
Вы должны помочь мне! Каждую ночь у меня один и тот же ужасный сон.
Пока что я ужасно говорю по-немецки, но я попробую выучить немецкий хорошо.
Как Вы целый день переносите такую жару?
Он смотрел на ужасное, разрушающее жизни событие
такими как тот ужасный вкус во рту, запах гнилой рыбы, вызывающей жжение,
Каждая команда получает идею, которую другая команда посчитала нежизнеспособной.
Полиция ещё не поймала человека, совершившего это ужасное преступление.
Это была ужасная сцена.
Не советую есть в том ресторане. Еда там отвратительная.
С ним едва не случился инфаркт из-за ужасного привидения, виденного им на кладбище.