Translation of "Comenzó" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Comenzó" in a sentence and their russian translations:

Mary comenzó.

Мэри начала.

Comenzó un motín

начался бунт

Esta celebración comenzó

этот праздник начался

Comenzó a llover.

- Пошёл дождь.
- Начался дождь.

El futuro comenzó.

Будущее наступило.

¿Cómo comenzó todo?

Как всё началось?

- La conferencia comenzó con puntualidad.
- El discurso comenzó con puntualidad.

Лекция началась согласно расписанию.

¿Cómo comenzó el racismo?

Откуда взялся расизм?

Así comenzó el espectáculo.

Вот как начиналось шоу.

Todo comenzó en 1946,

Оно началось в 1946-м,

Mi clase comenzó años

мой класс начался годами

Oficialmente comenzó a celebrarse

официально начал отмечаться

Así comenzó tu aventura.

Так началось ваше приключение.

Comenzó como un pasatiempo.

Это начиналось как хобби.

- Ha empezado.
- Empezó.
- Comenzó.

Началось.

La enfermedad comenzó repentinamente.

Болезнь началась внезапно.

Todo comenzó ese día.

Всё началось в тот день.

La película ya comenzó.

- Фильм уже начался.
- Кино уже началось.

Tom comenzó a quejarse.

Том захныкал.

Pero cuando ella comenzó,

Но когда она впервые началась,

Comenzó a volverse más fácil.

нам стало немного легче.

Comenzó a nevar otra vez.

Снова пошел снег,

Comenzó a transmitir por televisión

Начал вещание на ТВ

Todo comenzó en el garaje.

Все началось в гараже

Entonces, ¿cómo comenzó tu aventura?

Итак, как началось ваше приключение?

Poco después comenzó a llover.

Вскоре после этого начался дождь.

El bebé comenzó a gatear.

Ребёнок начал ползать.

Sonriendo tristemente, comenzó a hablar.

Грустно улыбаясь, она начала говорить.

De pronto, comenzó a llover.

Внезапно начался дождь.

Todo comenzó con una idea.

Всё началось с идеи.

Él comenzó una nueva vida.

Он начал новую жизнь.

El doctor comenzó a examinarla.

Врач стал её осматривать.

Esta manzana comenzó a podrirse.

Это яблоко начало гнить.

Para peor, comenzó a llover.

- Чтобы всё испортить, ещё и начался дождь.
- В довершение ко всему пошёл дождь.

La herida comenzó a sangrar.

Рана начала кровоточить.

Comenzó a quitarse la ropa.

- Она начала снимать одежду.
- Она начала снимать с себя одежду.

¿Recuerdas cómo comenzó nuestro amor?

Ты помнишь, как начиналась наша любовь?

Tom comenzó a aprender francés.

Том начал учить французский.

La gente comenzó su turno.

Люди заступили на дежурства.

- Él comenzó a tocar una vieja canción.
- Comenzó a tocar una vieja canción.

Он начал играть старую песню.

Comenzó con un desafío muy simple:

Всё началось с простой задачи:

Comenzó en Serpentine Gallery en Londres,

Она берёт своё начало в галерее Серпентайн.

Comenzó a sollozar y dijo inmediatamente:

Она заплакала и сразу сказала:

Y el dominó comenzó a caer.

костяшки домино начали падать.

La crítica directa comenzó ahora aquí

прямая критика началась сейчас здесь

El viaje a la luna comenzó

Путешествие на Луну началось

Comenzó como un motor de búsqueda.

Это началось как поисковая система.

- Empezó a llover.
- Comenzó a llover.

Начался дождь.

Ella comenzó a escribir un ensayo.

Она принялась за эссе.

Comenzó a tocar una vieja canción.

Она заиграла старинную песню.

Tom comenzó a desabotonar su camisa.

Том начал расстегивать рубашку.

Todo comenzó una mañana de enero.

Всё началось одним январским утром.

Todo terminó tan repentinamente como comenzó.

Всё закончилось так же внезапно, как и началось.

La entrevista comenzó a las 10.

Интервью началось в 10 часов.

¿Cómo fue que comenzó su amistad?

Как началась ваша дружба?

Él comenzó a ser un problema.

Он стал проблемой.

Tom fue quien comenzó la pelea.

Это Том начал драку.

Tom comenzó a enojarse un poco.

Том начал немного злиться.

El profesor comenzó a hacernos preguntas.

- Учитель стал задавать нам вопросы.
- Преподаватель стал задавать нам вопросы.
- Учительница стала задавать нам вопросы.
- Преподавательница стала задавать нам вопросы.

- El fuego comenzó en la habitación de Tom.
- El fuego comenzó en el cuarto de Tom.

Пожар начался в комнате Тома.

El racismo no comenzó con un malentendido.

Расизм не начался с заблуждения.

¿Cómo comenzó y cómo evolucionó todo esto?

С чего всё началось и как развивалось?

Comenzó 10 años después de su establecimiento

это началось через 10 лет после его создания

Comenzó a trabajar en un pequeño taller.

Начал работать в маленькой мастерской

- ¿Ya comenzó Mary?
- ¿Mary ha empezado ya?

- Мэри еще не начала?
- Мэри уже начала?

Mi hijo comenzó a beber y fumar.

Мой сын начал пить и курить.

¿Cuándo comenzó el hombre a usar herramientas?

Когда человек начал использовать инструменты?

La guerra comenzó cinco años más tarde.

Война началась пять лет спустя.

Todo comenzó una calurosa noche de verano.

Всё началось жаркой летней ночью.

Cuando comenzó a oscurecer, apuré el paso.

Когда начало темнеть, я ускорил шаг.

Él comenzó a cantar una canción vieja.

Он запел старую песню.

Y todo esto comenzó con un asesinato.

И все началось с убийства.

No sabemos exactamente cómo comenzó la pelea.

Мы не знаем, как именно началась драка.

Ella se volvió y comenzó a llorar.

- Она отвернулась и заплакала.
- Она отвернулась и заревела.
- Она отвернулась и начала плакать.

Comenzó a insultarme en todas las lenguas.

Он принялся оскорблять меня на всех языках.

Para empeorar las cosas, comenzó a nevar.

- В дополнение ко всему ещё и снег пошёл.
- Вдобавок ко всему ещё пошёл снег.

De repente, mi madre comenzó a cantar.

- Ни с того ни с сего моя мать запела.
- Внезапно моя мать запела.

La Segunda Guerra Mundial comenzó en 1939.

Вторая мировая война началась в 1939 году.