Translation of "Viajes" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Viajes" in a sentence and their russian translations:

No tratan de viajes,

они уже вообще не про путешествия,

¿Te gustan los viajes?

Ты любишь путешествия?

Espero que viajes bien.

Надеюсь, что твоё путешествие проходит хорошо.

Me encantan los viajes.

Я люблю путешествия.

Algunos viajes son inolvidables.

Некоторые путешествия незабываемы!

¿Suele hacer viajes de negocios?

Вы часто отправляетесь в командировки?

Trabajo en una agencia de viajes.

Я работаю в туристическом агентстве.

¿Alguien conoce esa agencia de viajes?

Кто-нибудь знает это туристическое агентство?

Estoy buscando una agencia de viajes.

Я ищу туристическое агентство.

¿Has leído "Los Viajes de Gulliver"?

Ты читал "Путешествия Гулливера"?

Es muy divertido ir de viajes.

Путешествовать очень весело.

La nave espacial realiza viajes interplanetarios.

Космический корабль путешествует от планеты к планете.

Los viajes cultivan a los jóvenes.

Путешествия воспитывают молодых людей.

Conoce a extranjeros durante sus viajes.

Он знакомится с иностранцами во время своих путешествий.

Incluso estoy grabando un programa sobre viajes,

Я даже начал снимать свою программу о путешествиях,

Él me acompaña en todos mis viajes.

Он сопровождает меня во всех моих путешествиях.

Yo usé los mapas durante mis viajes.

Я пользовался картами в своих поездках.

Se pensaba que los viajes espaciales eran imposibles.

Космические путешествия считались невозможными.

¿Por qué nunca filmé en mis numerosos viajes?

Почему я никогда не снимал во время моих многочисленных путешествий?

La agencia de viajes ha hecho la reservacion.

Туристическое агентство сделало бронирование.

Tom no lleva mucho equipaje en los viajes.

Том не носит с собой много багажа в путешествиях.

- Trabajo para una agencia de viajes.
- Trabajo en una agencia de viajes.
- Yo trabajo en una agencia de turismo.

Я работаю в туристическом агентстве.

Hablando de viajes, ¿alguna vez has estado en Australia?

Кстати о путешествиях, вы когда-нибудь были в Австралии?

- Odia viajar en avión.
- Odia los viajes en avión.

Он ненавидит летать самолётами.

Los viajes entre Asia y los mercados del Oeste.

перевозок между азиатской и западной рынками.

Porque muchas cosas que veo en mis viajes asustan mucho.

потому что многое из того, что я вижу в поездках, сильно пугает.

Hice uno de los viajes más importantes de mi vida.

я совершил одну из важнейших поездок в моей жизни.

Todo ha servido para financiar viajes a campos de entrenamiento,

всё это пойдёт на финансирование поездок в тренировочные лагеря,

Alguna vez, los viajes a la luna fueron considerados absurdos.

Полёты на луну когда-то считались абсурдом.

- Me gusta viajar.
- Me encanta viajar.
- Me gustan los viajes.

Я люблю путешествовать.

Por favor, ¿dónde se encuenta la agencia de viajes más cercana?

- Пожалуйста подскажите, где ближайшее туристическое агентство?
- Простите, где ближайшее турагентство?
- Простите, где находится ближайшее турагентство?

Los Viajes de Gulliver fueron escritos por un famoso escritor inglés.

Путешествия Гулливера написаны известным английским писателем.

No termino de entender muchas cosas que he visto en mis viajes,

Я не до конца понял очень многое из того, что увидел в путешествиях,

Que era toda la experiencia de viajes que tenía a mi edad.

что составляет весь мой опыт путешествий.

Eso es dos tercios de todos los viajes realizados en todo el mundo.

Это две трети всех поездок мира.

Mi mamá abrió una agencia de viajes cuando era más joven de lo que soy ahora,

Моя мама открыла туристическое агентство, когда она была младше, чем я сейчас.

Tom realizó varios viajes alrededor del mundo, pero nunca le ha contado a nadie ni sobre uno de ellos.

Том совершил несколько кругосветных путешествий, но никогда никому не рассказывал ни об одном из них.

- Para pasar el tiempo en sus largos viajes, una vez Cristóbal Colón hizo una oración con un número infinito de palabras.
- A fin de matar el tiempo en sus largos viajes, Cristóbal Colón una vez hizo una oración con un número infinito de palabras.

Чтобы скоротать время в своих долгих путешествиях, Христофор Колумб однажды придумал предложение с бесконечным количеством слов.

Un admirador una vez le preguntó a Cristóbal Colón cómo conseguía reunir fondos para todos sus asombrosos viajes. Colón entonces le llevó a un callejón abandonado, sacó una pistola y le dijo "Así".

Однажды один почитатель спросил у Христофора Колумба, как ему удалось найти финансирование для своих выдающихся путешествий. Колумб отвёл его в тёмный переулок, достал пистолет и сказал: «Вот так».