Translation of "Sonríe" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sonríe" in a sentence and their russian translations:

Sonríe.

Улыбнись.

- Sonríe.
- Sonreíd.

- Улыбнитесь, пожалуйста!
- Улыбнись, пожалуйста!
- Улыбочку!

Sonríe, Sami.

Сами улыбнулся.

- Ella me sonríe siempre.
- Siempre me sonríe.

- Она всегда мне улыбается.
- Она всегда улыбается мне.

Tom jamás sonríe.

Том никогда не улыбается.

Ella siempre sonríe.

Она всегда улыбается.

Tom no sonríe.

Том не улыбался.

Doraemon sonríe a menudo.

Дораэмон часто улыбается.

¡Sonríe ahora, llora después!

Улыбнись сейчас, поплачешь после!

Nancy rara vez sonríe.

Нэнси редко улыбается.

La suerte me sonríe.

Удача мне улыбается.

¡Sonríe y sé feliz!

Улыбнись и будь счастлив!

Tom sonríe a menudo.

Том часто улыбается.

Ella ya no me sonríe.

Она больше мне не улыбается.

- ¡Sonrían!
- ¡Sonríe!
- ¡Sonría!
- ¡Sonreí!
- ¡Sonreíd!

- Улыбочку!
- Улыбнитесь!
- Улыбнись!

Parece que ya nadie sonríe.

Кажется, никто уже не улыбается.

- Cada vez que le veo, él sonríe.
- Siempre que lo miro, él sonríe.

- Каждый раз, когда я на него смотрю, он улыбается.
- Каждый раз, когда я смотрю на него, он улыбается.

La fortuna sonríe a los valientes.

- Судьба благоприятствует смелым.
- Удача любит смелых.
- Храбрым судьба помогает.
- Смелым судьба помогает.
- Смелость города берёт.
- Удача благоволит дерзким.
- Судьба улыбается смелым.
- Фортуна привечает смелых.
- Везёт тому, кто везёт.

Tom no sonríe muy a menudo.

- Том не очень часто улыбается.
- Том не часто улыбается.

Él siempre le sonríe a cualquier mujerzuela.

Он всегда улыбается любой падшей женщине.

Cada vez que le veo, él sonríe.

Каждый раз, когда я на него смотрю, он улыбается.

Él sonríe cada vez que le veo.

Он улыбается всякий раз, как я его вижу.

Cada vez que la veo, ella me sonríe.

Она улыбается мне каждый раз, как её увижу.

¿Por qué él ya no me sonríe más?

- Почему она мне больше не улыбается?
- Почему она перестала мне улыбаться?

Esta chica sonríe continuamente, sin embargo no es feliz.

- Эта девушка постоянно улыбается, однако она не счастлива.
- Хотя эта девушка постоянно улыбается, она не счастлива.

Tom es la clase de persona que siempre sonríe.

Том из тех людей, что всегда улыбаются.

La niña no le sonríe a nadie mas que a Emily.

Девочка никогда не улыбается никому, кроме Эмилии.

- ¡Sé feliz y sonríe!
- ¡Sed felices y sonreíd!
- ¡Sea feliz y sonría!
- ¡Sean felices y sonrían!

Будь счастлив и улыбайся!

Vio que todos lo llamaban el hombre que sonríe, hizo una película llamada el hombre de la habitación

Он увидел, что все называют его человеком, который улыбается, он снял фильм под названием «Человек в комнате».

Me dijeron que para enamorarla tenía que hacerla sonreír. El problema es que cada vez que sonríe, me enamoro yo.

Мне сказали, что для того, чтобы влюбить её в себя, мне надо сделать так, чтобы она улыбалась. Проблема в том, что всякий раз, когда улыбается она, влюбляюсь я.

Cuando ella me mira mi cabeza se apaga; cuando ella me habla empiezo a tartamudear; y cuando ella me sonríe llego al borde del desmayo. ¡Yo la amo!

Когда она на меня смотрит, моя голова отключается; когда она со мной говорит, я начинаю заикаться; когда она мне улыбается, я на грани обморока. Я её люблю!

Tiene un cuerpo fuerte que ni se deja vencer por la lluvia, ni se deja vencer por el viento, ni se deja vencer por la nieve o por el calor del verano, no siente avaricia, nunca se enfurece, siempre sonríe con serenidad.

Не уступая ни дождю, ни ветру, ни снегу и ни зною лета, быть крепким телом, бескорыстным, не ведать гнева никогда и неизменно тихо улыбаться.