Translation of "Prefiero" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Prefiero" in a sentence and their russian translations:

- Prefiero café.
- Yo prefiero café.

Я предпочитаю кофе.

- Prefiero café.
- Yo prefiero café.
- Yo prefiero un café.

Я предпочитаю кофе.

Prefiero café.

- Мне больше нравится кофе.
- Я предпочитаю кофе.

Prefiero caminar.

- Я предпочитаю пройтись пешком.
- Я предпочитаю пройтись.
- Я предпочитаю пойти пешком.

Prefiero leer.

Я предпочитаю читать.

Prefiero morir.

Я предпочитаю умереть.

Prefiero quedarme.

- Я лучше останусь.
- Я предпочитаю остаться.

Prefiero negro.

- Я предпочитаю чёрный.
- Мне больше нравится чёрный.

- Yo prefiero esta versión.
- Prefiero esta versión.

- Я предпочитаю эту версию.
- Я предпочитаю этот вариант.

- Prefiero hablar francés.
- Yo prefiero hablar francés.

Я предпочитаю говорить по-французски.

- Prefiero hacerlo por mi cuenta.
- Prefiero hacerlo solo.

- Я предпочитаю делать это самостоятельно.
- Я предпочитаю заниматься этим самостоятельно.

- Prefiero viajar en avión.
- Prefiero volar en avión.

Я предпочитаю путешествовать самолётом.

- Cuando viajo prefiero ir en avión.
- Prefiero viajar en avión.
- Prefiero volar en avión.

Я предпочитаю путешествовать самолётом.

Prefiero el café.

Мне больше нравится кофе.

Prefiero quedarme aquí.

Я лучше здесь останусь.

Prefiero agua mineral.

- Я предпочитаю минеральную воду.
- Я предпочитаю минералку.

Prefiero no ir.

Я предпочитаю не идти.

Prefiero algo mejor.

Предпочитаю что-нибудь получше.

Prefiero el inglés.

Я предпочитаю английский.

Prefiero trabajar solo.

- Я предпочитаю работать один.
- Я предпочитаю работать в одиночку.
- Я предпочитаю работать одна.

Prefiero el rojo.

- Мне красный больше нравится.
- Я предпочитаю красный.

Prefiero vivir solo.

Я предпочитаю жить один.

Prefiero películas interesantes.

Я предпочитаю интересные фильмы.

Prefiero el negro.

- Предпочитаю чёрный.
- Мне больше нравится чёрный.

Prefiero las comedias.

Я предпочитаю комедии.

Prefiero no cantar.

Я лучше не буду петь.

Prefiero no decirlo.

Я предпочитаю помалкивать.

- Prefiero beber café que té.
- Prefiero el café al té.

Я предпочитаю кофе чаю.

Prefiero calidad a cantidad.

Я предпочитаю качество количеству.

Prefiero viajar en avión.

Я предпочитаю путешествовать самолётом.

Yo prefiero esta versión.

- Я предпочитаю эту версию.
- Я предпочитаю этот вариант.

Prefiero morir a rendirme.

Я скорее умру, чем сдамся!

Prefiero escribir frases cortas.

Я предпочитаю писать короткие предложения.

Prefiero olvidar el pasado.

- Я предпочитаю забыть прошлое.
- Я предпочитаю забыть о прошлом.

Prefiero no hablar francés.

Я предпочитаю не говорить по-французски.

Prefiero escribir en cursiva.

Я предпочитаю писать курсивом.

Prefiero volar en avión.

Я лучше полечу самолётом.

Prefiero quedarme a ir.

Я предпочитаю остаться, чем идти.

Prefiero los muebles modernos.

Я предпочитаю современную мебель.

Prefiero escribir en francés.

Я предпочитаю писать по-французски.

Prefiero tomar el bus.

- Я бы лучше сел на автобус.
- Я бы лучше села на автобус.

Prefiero leer a escribir.

- Я скорее предпочитаю читать, а не писать.
- Я предпочитаю чтение письму.

Yo prefiero películas interesantes.

Я предпочитаю интересные фильмы.

Prefiero que nos divorciemos.

Я бы предпочёл, чтобы мы развелись.

Prefiero asiento de ventanilla.

Я предпочитаю место у окна.

Yo prefiero hablar francés.

Я предпочитаю говорить по-французски.

Prefiero comer a solas.

Я предпочитаю есть в одиночестве.

Prefiero quedarme en casa.

- Я лучше останусь дома.
- Я предпочитаю оставаться дома.
- Я лучше побуду дома.

- Preferiría quedarme.
- Prefiero quedarme.

Я лучше останусь.

Prefiero a los perros.

- Я предпочитаю собак.
- Мне больше нравятся собаки.

Básicamente prefiero estar solo.

В сущности, я предпочитаю быть один.

Prefiero no volver allí.

Я предпочитаю туда не возвращаться.

Prefiero leche que jugo.

Я предпочитаю молоко соку.

Prefiero ir en bicicleta.

Я лучше поеду на велосипеде.

Prefiero tomar el autobús.

Я предпочитаю поехать на автобусе.

Prefiero ser el primero.

Я предпочитаю быть первым.

Prefiero pagar con tarjeta.

Я предпочитаю расплатиться картой.

Yo prefiero un café.

Я предпочитаю кофе.

Lo prefiero con azúcar.

Я предпочитаю с сахаром.

- Prefiero pasar hambre a robar.
- Prefiero pasar hambre antes que robar.

- Мне лучше быть голодным, чем воровать.
- Я лучше буду голодным, чем украду что-либо.

- Prefiero andar descalza por la casa.
- Prefiero andar descalzo por la casa.

Я предпочитаю ходить по дому босиком.

Prefiero la primavera al otoño.

- Я предпочитаю весну осени.
- Весну я люблю больше осени.
- Весну я люблю больше, чем осень.

Prefiero el té al café.

- Я предпочитаю чай кофе.
- Я чай люблю больше, чем кофе.

Prefiero el café con leche.

Я предпочитаю кофе с молоком.

Prefiero la montaña al mar.

Я больше люблю горы, чем море.

Prefiero no ir allí solo.

Я предпочитаю не ходить туда в одиночку.

Prefiero viajar en mi coche.

Я предпочитаю путешествовать на своей машине.

Prefiero el arroz al pan.

Я больше люблю рис, чем хлеб.

Prefiero el fútbol al béisbol.

Я предпочитаю футбол бейсболу.

Prefiero el verano al invierno.

Лето я люблю больше, чем зиму.

Prefiero este libro a aquél.

Я предпочитаю эту книгу той.

Prefiero un color más claro.

Я предпочитаю более светлый цвет.

Prefiero el café al té.

Предпочитаю чаю кофе.

Prefiero aquel vestido a éste.

Это платье мне нравится больше, чем то.