Translation of "Prestar" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Prestar" in a sentence and their russian translations:

Prestar dinero.

Я займу денег.

- Tienes que prestar atención.
- Tenéis que prestar atención.

Вам нужно обратить внимание.

Prestar atención a Tom.

Обрати внимание на Тома.

Debería prestar más atención.

Мне надо быть внимательнее.

Tienes que prestar atención.

Ты должен обратить внимание.

- Te puedo prestar uno si quieres.
- Te puedo prestar una si querés.

Могу одолжить тебе одну, если хочешь.

- ¿Me podrías prestar algo de dinero?
- ¿Me podría prestar algo de dinero?

- Вы не одолжите мне немного денег?
- Вы не одолжите мне денег?

¿Me puedes prestar tu auto?

- Можно взять напрокат вашу машину?
- Можно воспользоваться вашей машиной?

¿Me podrías prestar tu lapicero?

Не могли бы вы одолжить мне вашу ручку?

¿Me podrías prestar cien reales?

Ты бы не мог одолжить мне сто реалов?

¿Me puedes prestar el diccionario?

Я могу взять на время этот словарь?

¿Me podés prestar tu bicicleta?

Можешь одолжить мне свой велосипед?

¿Me puedes prestar tu bicicleta?

Можешь одолжить мне свой велосипед?

¿Me puedes prestar un boli?

Могу я одолжить ручку?

¿Me puedes prestar quinientos yenes?

- Можешь одолжить мне пятьсот иен?
- Можете одолжить мне пятьсот иен?

¿Me podrías prestar tu diccionario?

Не хочешь одолжить свой словарь мне?

¿Me puedes prestar una grapadora?

- Ты не одолжишь мне степлер?
- Можете одолжить мне степлер?

¿Me puedes prestar un lápiz?

- Не одолжишь мне карандаш?
- Не одолжите мне карандаш?

Debes prestar atención a sus consejos.

- Ты должен прислушаться к его совету.
- Вы должны прислушаться к его совету.
- Вы должны обратить внимание на его совет.
- Ты должен обратить внимание на его совет.

Te voy a prestar mis apuntes.

Я предоставлю тебе свои записи.

Te puedo prestar uno si quieres.

- Я могу вам один одолжить, если хотите.
- Могу одолжить тебе один, если хочешь.
- Могу одолжить тебе одну, если хочешь.
- Я могу вам одну одолжить, если хотите.

¿Me puedes prestar algo de dinero?

- Вы можете одолжить мне немного денег?
- Можешь одолжить мне немного денег?
- Можешь занять мне немного денег?
- Можете одолжить мне немного денег?
- Ты можешь одолжить мне немного денег?

Te voy a prestar este diccionario.

- Я одолжу тебе этот словарь.
- Я одолжу вам этот словарь.

Tenemos que prestar atención y escuchar.

Мы должны быть внимательными и слушать.

- Deberías prestar más atención a lo que decís.
- Deberían prestar más atención a lo que dicen.

- Вам нужно лучше следить за тем, что Вы говорите.
- Тебе нужно лучше следить за тем, что ты говоришь.

Ella te va a prestar un libro.

- Она одолжит тебе книгу.
- Она одолжит вам книгу.

Prestar plata a un amigo es perderlo.

Дал другу в долг -- потерял друга.

¿Le podrías prestar dinero a mi hermano?

- Ты не мог бы одолжить денег моему брату?
- Вы не могли бы одолжить денег моему брату?

Si me pudieras prestar dinero, estaría agradecido.

- Если бы ты мог одолжить мне денег, я был бы признателен.
- Если бы ты мог одолжить мне денег, я был бы благодарен.

Necesito una bolsa. ¿Me puedes prestar una?

Мне нужна сумка. Не одолжите мне одну?

Debemos prestar atención a la señales de tránsito.

Мы должны уделять внимание сигналам светофора.

¿Acaso tienes una pala que me puedas prestar?

У тебя нет лопаты, которую я мог бы у тебя одолжить?

Si necesitas un paraguas, te puedo prestar uno.

Если вам нужен зонт, я могу его одолжить.

Tengo que prestar un poco más de atención.

Я должен быть более внимательным.

- ¿Me prestas tu diccionario?
- ¿Me podrías prestar tu diccionario?

- Не одолжишь мне свой словарь?
- Одолжишь мне свой словарь?

Se debe prestar atención a los semáforos de tráfico.

Необходимо обращать внимание на светофоры.

Todos parecen prestar atención a lo que él dice.

Похоже, все слушают, что он говорит.

Cuando termines de leer el libro, ¿me lo podés prestar?

- Когда дочитаешь книгу, можешь мне её одолжить?
- Когда дочитаете книгу, можешь мне её одолжить?
- Когда дочитаете книгу, можете мне её одолжить?
- Когда дочитаешь книгу, можете мне её одолжить?

No cuentes con que él te vaya a prestar dinero.

Не рассчитывай, что он одолжит тебе денег.

- ¿Me puedes prestar el diccionario?
- ¿Puedo tomar prestado tu diccionario?

- Я могу взять на время этот словарь?
- Могу ли я взять на время ваш словарь?
- Можно позаимствовать твой словарь?
- Можно у тебя словарь одолжить?
- Можно мне одолжить ваш словарь?
- Можно мне одолжить у вас словарь?
- Можно мне одолжить твой словарь?
- Можно мне одолжить у тебя словарь?

Te voy a prestar el libro apenas termine de leerlo.

- Я одолжу тебе книгу, как только закончу её читать.
- Я одолжу тебе книгу, как только прочитаю её.
- Я дам тебе почитать эту книгу, как только сам прочту её.

Deberías prestar más atención a lo que dice tu maestro.

- Ты должен уделять больше внимания тому, что говорит учитель.
- Ты должен внимательнее слушать сказанное учителем.
- Ты должен внимательнее слушать учителя.

Tenemos que prestar atención a Turquía a medida que esta investigación

Мы должны обратить наше внимание на Турцию, так как это исследование

- ¿Me puedes dejar prestado 500 yenes?
- ¿Me puedes prestar quinientos yenes?

- Можешь одолжить мне пятьсот иен?
- Можете одолжить мне пятьсот иен?

- No puedo prestarte nada de dinero.
- No te puedo prestar dinero.

Я не могу одолжить тебе денег.

No vamos a prestar atención a los protestantes de una ciudad

Мы не будем обращать внимание на протестующих в городе,

Tenés que prestar especial atención a lo que comés y tomás.

- Ты должен уделять особое внимание тому, что ты ешь и пьёшь.
- Вы должны уделять особое внимание тому, что вы едите и пьёте.

¡No puedo prestar atención a todo el mundo al mismo tiempo!

Я не могу обращать внимание на весь мир одновременно!

Los conductores tienen que prestar atención a la señal de tráfico.

- Водители должны обращать внимание на дорожный знак.
- Водители должны обращать внимание на дорожный указатель.
- Водители должны обращать внимание на знак дорожного движения.

Y si pensamos en priorizar, realmente se trata de prestar el tiempo.

а если подумать о приоритетах, то это больше похоже на одалживание времени.

Prestar tiempo de una actividad para otra, es como un acto de malabarismo.

Одалживание время у одного дела, чтобы выполнить другое — жонглирование временем,

Avanzaban sin prestar atención al sonido de sus pasos en la hojarasca otoñal.

Они шли вперёд, не обращая внимания на шелест осенней листвы под ногами.

- Nuestro único testigo rehúsa testificar.
- Nuestro único testigo se niega a prestar declaración.

Наш единственный свидетель отказывается давать показания.

- ¿Me puedes prestar un minuto de tu tiempo?
- ¿Puedo hablar contigo un minuto?

Можешь уделить мне минуту своего времени?

Las escuelas tienen que prestar más atención al aprendizaje de lenguas y a la literatura.

Школы должны уделять больше внимания изучению языков и литературы.

Tom le tuvo que prestar un poco de dinero a Mary para que pudiera tomar el bus a casa.

Тому пришлось одолжить Мэри немного денег, чтобы она смогла поехать домой на автобусе.