Translation of "Podamos" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Podamos" in a sentence and their russian translations:

Que podamos comprobar.

по которому мы сможем свериться.

Quizá no podamos.

Возможно, мы не сможем.

Tal vez podamos conversar.

Может быть, мы сможем поговорить.

Quizás podamos hacer trato.

- Возможно, мы сможем заключить сделку.
- Возможно, мы сможем договориться.

Tal vez podamos ayudarte.

- Возможно, мы сможем тебе помочь.
- Возможно, мы сможем вам помочь.

¿Hay algo que podamos hacer?

Есть ли что-то, что мы можем сделать?

Haremos todo lo que podamos.

Мы сделаем всё, что можем.

Haremos lo mejor que podamos.

Мы сделаем всё, что в наших силах.

Haremos lo más que podamos.

Мы сделаем всё возможное.

Espero que podamos descubrir eso exactamente

Я надеюсь, что мы можем обнаружить, что именно

Espero que pronto podamos trabajar juntos.

Надеюсь, мы вскоре сможем работать вместе.

No hay nada que podamos hacer.

Мы ничего не можем сделать.

Espero que podamos seguir en contacto.

Я надеюсь, что мы сможем поддерживать связь.

Espero que podamos ser buenos amigos.

Я надеюсь, что мы сможем быть хорошими друзьями.

Ayudaremos a tanta gente como podamos.

Мы поможем как можно большему числу людей.

Tenemos que hacer todo lo que podamos

Теперь же мы должны сделать все возможное,

Para que podamos refinar nuestras elecciones políticas,

чтобы мы могли совершенствовать свой политический выбор,

No hay nadie con quien podamos competir

Нет никого, с кем мы могли бы конкурировать

Habla más lento para que podamos entenderte.

Говори помедленнее, чтобы мы могли тебя понять.

No creo que podamos confiar en él.

- Не думаю, что мы можем ему доверять.
- Не думаю, что мы можем ей доверять.
- Не думаю, что ему можно доверять.
- Не думаю, что ей можно доверять.

Para que podamos realmente interactuar con nuestros oponentes,

и вступать в конструктивные отношения с нашими оппонентами,

Vamos a necesitar tantas herramientas como podamos conseguir

И нам нужно будет отыскать столько этих орудий, сколько возможно,

¿Puedes avanzar para que podamos cerrar la puerta?

Не могли бы вы пройти, чтобы мы могли закрыть дверь?

Vayamos a algún sitio tranquilo donde podamos hablar.

Давай пойдём в какое-нибудь уединённое место, чтобы можно было поговорить.

Es una pena que no podamos hacerlo juntos.

Мне жаль, что я не могу пойти с Вами.

¡Ahora sólo hay una cosa que podamos hacer!

Нам осталось только одно!

- Tom no cree que Mary y yo podamos apañarnos.
- Tom no cree que Mary y yo podamos apañárnoslas.
- Tom no cree que Mary y yo podamos cuidar de nosotros mismos.

Том не думает, что мы с Мэри можем о себе позаботиться.

- No tardará mucho para que podamos viajar a Marte.
- No pasará mucho tiempo antes de que podamos ir a Marte.

Недалёк тот день, когда мы сможем полететь на Марс.

Pero también me interesa que podamos pasar tiempo juntos.

Но я помню, что мы договорились проводить больше времени вместе.

Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

No tardará mucho para que podamos viajar a Marte.

Недалёк тот день, когда мы сможем полететь на Марс.

Espero que podamos vernos en algún momento otra vez.

Я надеюсь, что мы ещё увидимся когда-нибудь.

Me temo que no hay nada que podamos hacer.

Боюсь, мы ничего не можем сделать.

Y ojalá podamos crecer su tráfico móvil en conjunto.

и, надеюсь, мы можем расти ваш мобильный трафик вместе.

- Creo que es altamente improbable que podamos escapar de esta prisión.
- Creo que es muy improbable que podamos huir de esta cárcel.

Думаю, очень маловероятно, что мы сможем сбежать из этой тюрьмы.

Para que podamos meter más en un espacio realmente pequeño.

чтобы втиснуть их в действительно очень маленькое пространство.

Pasemos por esos años para que podamos entender esos años

Давайте прогуляемся в те годы, чтобы мы могли понять те годы

Un mundo donde podamos forjar vínculos con base en intereses compartidos

Мир, где мы можем связаться друг с другом через наши общие интересы

Sé que es muy improbable que podamos vender todas estas cosas.

Я знаю, что мы вряд ли сможем продать все эти вещи.

- Tengo la esperanza de que el próximo año podamos llevar a cabo estos planes.
- Espero que el próximo año podamos llevar a cabo estos planes.

Надеюсь, что в следующем году мы сможем осуществить эти планы.

Debemos reemplazar los antídotos. Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Нам нужно заменить противоядие. Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

- Temo que no podamos ayudaros mañana.
- Me temo que no podremos ayudarte mañana.

- Боюсь, мы не сможем тебе завтра помочь.
- Боюсь, мы не сможем вам завтра помочь.

Para que podamos quedarnos por debajo de la meta de calentamiento de 2 grados.

Так мы сможем сдержать повышение температур в пределах двух градусов.

Eres un miembro muy valioso de nuestro equipo. ¡Si hay algo que podamos hacer para crear un ambiente de trabajo idóneo para ti, entonces dínoslo!

Ты - один из самых ценных участников нашей команды. Если мы только можем что-нибудь сделать, чтобы создать для тебя идеальную рабочую атмосферу, сразу скажи нам!