Examples of using "Pelear" in a sentence and their russian translations:
Я ненавижу драться.
Ненавижу драться.
- Ты можешь научить меня драться?
- Вы можете научить меня драться?
Том умеет драться.
Я не хочу драться.
- Хватит сражаться!
- Прекратить драку!
- Прекратить бой!
- Перестань драться!
- Перестаньте драться!
- Прекратите драться!
- Хватит драться!
Не успев приехать, они начали ссориться.
- Я не хочу с тобой драться.
- Я не хочу с вами драться.
Драка ничего не решит.
- Они начали ругаться.
- Они начали ссориться.
Я готов драться.
Я не люблю драться.
- Я здесь не для того, чтобы бороться.
- Я здесь не для того, чтобы драться.
- Пожалуйста, прекратите драться.
- Пожалуйста, перестаньте драться.
Я устал с тобой бороться.
Значит, будем бороться? Ладно, давайте.
Хотелось бы, чтобы они перестали драться.
Я могу научить тебя драться.
Девочки начали драться.
Ребята начали бороться.
Люди любят бороться.
Зачем сражаться?
Они пришли с намерением затеять ссору.
и через некоторое время они начали бороться
он потребовал провести дуэль с маршалом Сультом,
- Учитель велел им прекратить драку.
- Учитель велел им прекратить драться.
Когда осьминоги сближаются перед сражением,
Одинокий охотник не отдаст свой обед без боя.
слишком частые конфликты, неспособность совместного решения проблем;
- Том готов драться.
- Том готов сражаться.
Я думаю, что я прав, но спорить не стану.
Том ввязался в драку с людьми, которые на него глазели.
Спасибо, что сказал мне, что ты ненавидишь. Теперь стало гораздо проще драться с тобой.
Ужасно, что мы должны бороться с нашим собственным правительством, чтобы спасти окружающую среду.
что если они не начнут бороться — сильнее, чем можно себе представить, —