Translation of "Empezaron" in German

0.015 sec.

Examples of using "Empezaron" in a sentence and their german translations:

Empezaron a besarse.

Sie fingen an, sich zu küssen.

Empezaron a bailar.

- Sie fingen an zu tanzen.
- Sie fingen zu tanzen an.

- Ellos empezaron al mismo tiempo.
- Empezaron al mismo tiempo.

- Sie haben gleichzeitig angefangen.
- Sie starteten zur gleichen Zeit.

Empezaron al mismo tiempo.

Sie haben gleichzeitig angefangen.

- Ellos empezaron a escalar la colina.
- Empezaron a escalar la colina.

Sie begannen, den Hügel zu ersteigen.

Las que empezaron a retroceder.

Sie mussten sich zurückziehen.

Ellos empezaron al mismo tiempo.

Sie starteten zur gleichen Zeit.

Mis manos empezaron a sudar.

Ich begann an den Händen zu schwitzen.

Las niñas empezaron a reírse.

Die Mädchen fingen an zu lachen.

Los perros empezaron a ladrar.

Die Hunde fingen an zu bellen.

Los romanos empezaron la batalla.

Die Römer begannen die Schlacht.

Los dos niños empezaron a llorar.

Die beiden Kinder begannen zu weinen.

Todos se emparejaron y empezaron a bailar.

Alle bildeten Paare und begannen zu tanzen.

El año pasado empezaron a estudiar inglés.

Letztes Jahr fingen sie an, Englisch zu studieren.

Las hojas empezaron a ponerse rojas y amarillas.

Die Blätter begannen rot und gelb zu werden.

A partir de aquel día, empezaron a amarse.

Von dieser Zeit an begannen sie sich einander zu lieben.

Los texanos empezaron a organizar su propio ejército.

Die Texaner machten sich daran, ein eigenes Heer auszuheben.

- Su discurso duró tanto que algunos empezaron a dormirse.
- Su discurso duró tanto que algunas personas empezaron a quedarse dormidas.

Seine Rede dauerte so lange an, dass einige Leute anfingen einzuschlafen.

A partir de ahí, empezaron a ofenderme en Internet.

Diese Männer begannen, mir online nachzustellen.

Algunas estrellas empezaron a aparecer en el cielo nocturno.

Langsam erschienen ein paar Sterne am Nachthimmel.

Las hojas de los árboles empezaron a ponerse rojas.

Die Blätter der Bäume begannen rot zu werden.

Tom y María empezaron a hablar al mismo tiempo.

Tom und Maria fingen gleichzeitig an zu reden.

- ¿Cuándo empezaste a aprender alemán?
- ¿Cuándo empezaron a aprender alemán?

- Wann hast du angefangen, Deutsch zu lernen?
- Wann habt ihr angefangen, Deutsch zu lernen?
- Wann haben Sie begonnen, Deutsch zu lernen?

Los dos niños empezaron a culparse el uno al otro.

- Die zwei Jungen begannen, sich gegenseitig Vorwürfe zu machen.
- Die zwei Jungen fingen an, sich einander die Schuld zuzuschieben.

Ah, se empezaron a prender las luces de la calle.

- Oh, die Straßenbeleuchtung ist angegangen.
- Oh, die Straßenlampen sind angegangen.

Y a partir de ahí, docenas de mujeres empezaron a escribirme.

Dutzende Frauen begannen, mir zu schreiben.

¿Las vacaciones apenas empezaron y vos ya estás hablando de trabajo?

Die Ferien haben gerade angefangen, und schon sprichst du wieder über die Arbeit?

- Las niñas se pusieron a reír.
- Las niñas empezaron a reírse.

Die Mädchen fingen an zu lachen.

Cuando la lluvia amainó, los pájaros empezaron de nuevo a cantar.

Als der Regen vorüber war, begannen die Vögel erneut zu singen.

Empezaron a beber vodka. Y no estoy seguro cuando se pararon.

Sie haben angefangen, Wodka zu trinken. Und ich weiß nicht, wann sie aufgehört haben.

Se sentaron en un banco del parque y empezaron a charlar.

Sie saßen auf einer Parkbank und begannen zu reden.

Los europeos empezaron a explorar las Américas a finales del siglo XV.

Im späten 15. Jahrhundert begannen die Europäer, Amerika zu erkunden.

Después de romper con María, Tom y Alicia empezaron a salir juntos.

Nachdem er sich von Maria getrennt hatte, ging Tom eine Beziehung mit Elke ein.

Dentro de unos días, otros miembros de la familia empezaron a mostrar síntomas.

Innerhalb von ein paar Tagen fingen andere Familienmitglieder an, Symptome zu zeigen.

Tom recién se había quitado la chaqueta cuando ellos empezaron a hacer preguntas.

Kaum hatte Tom seine Jacke ausgezogen, fingen sie schon an, Fragen zu stellen.

El bar estaba tan lleno de humo que los ojos me empezaron a arder.

Die Kneipe war so verraucht, dass meine Augen zu brennen begannen.

Las cosas empezaron a torcerse y no tuve más remedio que tomar el mando.

Die Dinge begannen schiefzulaufen, und ich sah keinen anderen Ausweg, als selbst das Kommando zu übernehmen.

Algunos veteranos empezaron a llorar por su antiguo comandante, hasta que se les aseguró que

Einige alte Veteranen begannen um ihren alten Kommandanten zu weinen, bis ihnen versichert wurde, dass er

Hubo una gran conmoción en la reunión del consejo cuando las propuestas controvertidas empezaron a debatirse.

Es gab einen ziemlichen Wirbel bei der Ratssitzung, als die kontroversen Vorschläge zur Debatte standen.

El miedo se fue, la esperanza vino, y entonces empezaron a abrirse camino las primeras auténticas mejoras.

Die Furcht wich, die Hoffnung kam, und dann schlichen sich allmählich die ersten richtigen Verbesserungen ein.

- Todo el mundo se echó a reír.
- Todo el mundo se empezó a reír.
- Todos empezaron a reírse.
- Todo el mundo se rio.

- Alle lachten.
- Alle haben gelacht.