Translation of "Oraciones" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Oraciones" in a sentence and their russian translations:

- Tatoeba: oraciones, oraciones, y más oraciones.
- Tatoeba: frases, frases, y más frases.

Татоэба: Предложения, предложения и ещё раз предложения.

- Estas oraciones son raras.
- Estas oraciones son extrañas.

Эти предложения странные.

Di tus oraciones.

- Молись.
- Молитесь.

¿Podrías traducirme algunas oraciones?

- Ты не мог бы перевести для меня несколько предложений?
- Ты не мог бы перевести для меня несколько фраз?

Dios escuchó mis oraciones.

Бог услышал мои молитвы.

Corregid las siguientes oraciones.

Исправьте следующие предложения.

No puede agregar oraciones.

Он не может добавлять предложения.

- Traduzcan las siguientes oraciones al japonés.
- Traducid las siguientes oraciones al japonés.

Переведите следующие предложения на японский.

- Puedes buscar oraciones que contengan una palabra determinada y obtener traducciones para estas oraciones.
- Se pueden buscar oraciones con palabras determinadas y obtener traducciones para esas oraciones.

Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы.

Estas oraciones pueden sonar espeluznantes

Эти предложения могут звучать жутко

Mis oraciones se hicieron realidad.

Мои молитвы стали реальностью.

Escribí muchas oraciones en esperanto.

Я написал много предложений на эсперанто.

Por favor, complete las oraciones.

Пожалуйста, закончите предложения.

¡Tatoeba siempre necesita más oraciones!

- Татоэба всегда нуждается в большем количестве предложений!
- Татоэбе всегда требуется больше предложений!

Ambas oraciones significan lo mismo.

- Оба предложения означают одно и то же.
- Оба предложения значат одно и то же.

- Sólo trata de oraciones. No de palabras.
- Se trata de oraciones, no de palabras.

Он построен по предложениям, а не по словам.

Puede que te preguntes ¿por qué oraciones?… Bueno, porque las oraciones son más interesantes.

"Почему именно предложения?" - спросите вы. Просто потому, что предложения - интересней.

Las oraciones son para los extraterrestres

Молитвы за пришельцев

Alexander escribió algunas oraciones en bereber.

Александр написал несколько предложений на берберском.

Traduzcan las siguientes oraciones al japonés.

Переведите следующие предложения на японский.

- Queremos frases completas.
- Queremos oraciones completas.

- Нам нужны законченные предложения.
- Мы хотим законченные предложения.
- Мы хотим полные предложения.
- Мы хотим видеть законченные предложения.

Hay muchas oraciones sin ninguna traducción.

Есть много предложений, у которых нет переводов.

En el futuro preferiría evitar oraciones con comillas. Sería mejor para las oraciones y para mí.

В будущем я бы предпочёл избегать предложений с цитированием. Так будет лучше для самих предложений и для меня.

- ¡Me encantan las oraciones acerca de las ardillas!
- ¡Me gustan las oraciones acerca de las ardillas!

Я обожаю предложения о белках.

Ahora, ¿por qué dice oraciones como esta?

Итак, почему он произносит фразы вроде этой?

Leer oraciones o suras se considera irreligioso

чтение молитв или сур считается нерелигиозным

¡Tatoeba ha llegado a ochocientas mil oraciones!

Татоэба достиг восьмисот тысяч предложений!

Hay oraciones que merecen no ser traducidas.

Есть предложения, которые не заслуживают того, чтобы их переводили.

Ochenta oraciones son suficientes por hoy, ¡adiós!

Восемьдесят предложений на сегодня достаточно, до свидания!

Me encanta traducir oraciones que me gusten.

Я люблю переводить предложения, которые мне нравятся.

¿Por qué concluimos las oraciones diciendo "amén"?

Почему мы заканчиваем молитвы словом "аминь"?

- Corrige las siguientes frases.
- Corregid las siguientes oraciones.

Исправьте следующие предложения.

No copies y pegues oraciones de otros sitios.

Не копируй свои предложения из других источников!

En mi tiempo libre traduzco oraciones en Tatoeba.

- Я перевожу предложения на Татоэбе в своё свободное время.
- На досуге я перевожу фразы на Татоэбе.

Puede agregar oraciones que no sepa cómo traducir.

Вы можете добавлять предложения, которые не знаете, как перевести.

Analice el objeto directo de las oraciones destacadas.

Проанализируйте прямое дополнение в отмеченных предложениях.

Las oraciones de Dan son fáciles de traducir.

Предложения Дэна легко переводить.

Haz que salgan al menos unas pocas oraciones.

заставить их оставить хотя бы несколько предложений.

Y mientras creaba ese vocabulario, avancé a las oraciones.

По мере расширения словарного запаса я постепенно перешёл к предложениям.

Ella preferiría traducir oraciones en Tatoeba que platicar conmigo.

Она бы скорее стала переводить предложения на Татоэбе, чем разговаривать со мной.

Tatoeba: ¡Mejor no tener sentido que no tener oraciones!

Татоэба: Лучше без смысла, чем без предложений!

No añadas oraciones de fuentes con derechos de autor.

Не добавляйте предложения из источников, защищённых авторским правом.

¡En Tatoeba hay más de 250.000 oraciones en español!

На Татоэбе больше 250 тысяч испанских предложений!

Pronto tendremos setenta y cinco mil oraciones en ruso.

- Скоро у нас будет семьдесят пять тысяч русских предложений.
- Скоро у нас будет семьдесят пять тысяч предложений на русском.

Las oraciones nos dan el contexto de las palabras. Las oraciones tienen personalidad. Pueden ser divertidas, inteligentes, ridículas, perspicaces, conmovedoras, hirientes.

С помощью предложений слова приобретают контекст. Предложения персонифицированы. Они могут быть смешными, умными, глупыми, проницательными, трогательными, вредными.

Queremos oraciones que suenen naturales, no traducciones palabra por palabra.

Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово.

Coloca las palabras en el orden apropiado para hacer oraciones.

Расставьте слова в нужном порядке, чтобы получилось предложение.

Las oraciones que Tomás escribe son muy difíciles de traducir.

Предложения, которые пишет Том, очень трудно переводить.

¿Pero de dónde sacamos estas oraciones? ¿Y cómo las traducimos?

Но откуда мы берём все эти предложения? И как мы их переводим?

Se necesita mucha imaginación para intentar añadir nuevas oraciones aquí.

Чтобы пытаться добавлять здесь новые предложения, нужно иметь богатое воображение.

No tiene que ser mucho, como solo unas pocas oraciones,

это не должно быть много, как и несколько предложений,

- Conozco muchas palabras en francés pero me resulta difícil combinarlas en oraciones.
- Conozco muchas palabras en francés pero me es difícil combinarlas en oraciones.

Я знаю много французских слов, но с трудом составляю из них предложения.

Mi hijo de cuatro años a veces dice oraciones como esta:

Мой четырёхлетний сын порой говорит что-то вроде:

Tenía que estar escrito en oraciones completas y con buena gramática;

быть написанным цельными предложениями без грамматических ошибок;

Hay muchas oraciones sobre el ADN, pero ninguna sobre el ARN.

Есть много предложений о ДНК, но ни одного о РНК.

Traducir oraciones en Tatoeba es más divertido que hacer la tarea.

Переводить предложения из Татоэбы веселее, чем делать домашнюю работу.

Tom creía que las oraciones de la sacerdotisa lo habían curado.

Том верил, что молитвы жрицы исцелили его.

Fluye y se lee bien en oraciones cuando las personas son

он течет, и он хорошо читается в предложениях, когда люди

¿Por qué todas las oraciones aquí son acerca de Tom y Mary?

Почему все предложения здесь о Томе и Марии?

En Tatoeba no hay oraciones en inglés que contengan la palabra "Lego".

На Татоэбе нет английских предложений со словом "Lego".

- En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "refrigerador".
- En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "heladera".

В таком словаре как этот, должно быть как минимум два предложения со словом "холодильник".

Resultó que no se me ocurre crear oraciones interesantes sobre las armas nucleares.

Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие.

Así que nos encantan las oraciones. Pero los idiomas nos gustan incluso más.

Мы очень любим предложения, но еще больше мы любим языки.

Puedes añadir oraciones que tú mismo no sabes traducir. ¡Quiás pueda otra persona!

Ты можешь добавлять предложения, которые сам не можешь перевести. Может, кто-то другой сможет!

- Me gusta que me traduzcan mis oraciones.
- Me gusta que me traduzcan mis frases.

Мне нравится, что мои предложения переводят.

- ¿Es cierto que corregiste todas estas frases?
- ¿Es verdad que corrigió todas estas oraciones?

- Правда, что ты исправил все эти предложения?
- Правда, что все эти предложения исправили вы?

Como siempre, pronuncié mal las palabras y separé mis oraciones por el lugar equivocado.

Как всегда, я неправильно произносил слова и делал паузы не в тех местах предложений.

- Tatoeba: Tenemos oraciones más viejas que tú.
- Tatoeba: tenemos frases más viejas que usted.

- Татоэба: у нас есть предложения старше тебя.
- Татоэба: у нас есть предложения старше вас.

Después de que mi maestro las corrige, mis oraciones se vuelven mucho más hermosas.

После того, как мой учитель исправляет их, мои предложения становятся намного красивее.

"Cariño, ven rápido. ¡Hay una página web llamada Tatoeba que está vendiendo su colección de oraciones a un céntimo cada una! ¡Incluso tienen una oferta especial del tipo de compre cien oraciones y reciba una gratis!" "¡Oh, genial! ¡¿Ahora la gente colecciona las oraciones como pasatiempo?! ¡Adónde estamos llegando!"

«Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа „купи сто штук и получи одно предложение в подарок“!» — «Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!»

Y lo que realmente queremos es tener muchas oraciones en muchos (y en cualquier) idiomas.

И то, что мы действительно хотим - это иметь много предложений на всех языках.

Encontremos oraciones con nuevo vocabulario sobre este tema, añadámoslas a la siguiente lista: _______, y traduzcámoslas.

Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.

Si creas oraciones en turco y estonio en Tatoeba, hay muchas posibilidades de que seas Boracasli.

Если Вы создаёте на Татоэбе предложения на турецком и эстонском, очень вероятно, что Вы — boracasli.

Tatoeba: Donde las peleas de almohadas no se pueden ni comparar con las peleas de oraciones.

Tatoeba: место, где битвы на подушках даже близко не сопоставимы с битвами за предложения.

Todo el mundo puede ayudar asegurándose de que las oraciones suenan bien y están bien escritas.

Каждый может помочь, чтобы удостовериться, что предложения правильно звучат и грамотно написаны.

Tom, apartado al principio de las oraciones, no conseguía acostumbrarse al distanciamiento cada vez mayor de Mary.

Том, брошенный в начале предложений, никак не мог привыкнуть к растущему отдалению между ним и Мэри.

Al principio sólo estaba mirando oraciones en Francés, pero antes de darme cuenta ya me había enganchado traduciéndolas.

- Сперва я только смотрел на французские предложения, но не успел я опомниться, как увлёкся их переводом.
- Сперва я только смотрела на французские предложения, но не успела я опомниться, как увлеклась их переводом.

Tatoeba: ¿has oído hablar alguna vez de las peleas de oraciones? Sí, eso es lo que hacemos para divertirnos.

Татоэба: Когда-нибудь слышали о боях предложений? Да, вот что мы делаем для удовольствия.

Tom se preguntaba qué le atraía tanto al final de todas las oraciones y pensaba: «¡Vuelve a mí, Mary!»

Том спрашивал себя, что же так влечёт её всегда в конец предложений, и думал: "Вернись ко мне, Мэри!"

-Me siento como...- Dima empezó a decir- Me siento como si no hubiera hecho nada durante las últimas 150.000 oraciones.

«У меня такое чувство... — заговорил Дима, — у меня такое чувство, что за последние 150000 предложений я совсем ничего не сделал».

Para mi sorpresa, desde que Tatoeba se restableció, nadie ha hecho correcciones a mis oraciones. O mi inglés ha mejorado rápidamente y ahora hago solo buenas oraciones - que es bastante dudoso, o los usuarios simplemente han decidido dejarme en paz y permitirme escribir lo que se me ocurra.

К моему удивлению, с момента падения Татоэбы никто не делал исправлений к моим предложениям. Либо мой английский резко улучшился, и я теперь пишу только правильные предложения, что весьма сомнительно, или пользователи просто решили отстать от меня и позволить мне писать всё, что приходит в голову.

Puedes añadir oraciones que no sepas traducir. ¡Quizá otra persona sepa! ¡Por favor, que no se te olviden las mayúsculas ni la puntuación! Gracias.

Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.

Lo más satisfactorio de Tatoeba es que las oraciones que he escrito han sido traducidas a varios idiomas e indirectamente son de utilidad para estudiantes de otros idiomas.

Одна из прелестей Татоэбы состоит в том, что ваши собственные предложения переводятся на различные языки, косвенным образом пригождаясь и тем, кто изучает другие языки.

- Todos los miembros esperamos que Tatoeba tenga un millón de oraciones a final de año.
- Todos los miembros esperan que Tatoeba tenga un millón de enunciados a finales del año.

Все участники надеются, что на Татоэбе будет миллион предложений к концу года.

Creemos firmemente que al componer oraciones, el autor debe evitar caer en el mal hábito consistente en el uso de demasiadas palabras innecesarias, que en realidad son absolutamente superfluas a la luz de lo que se quiere expresar.

По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет предложение, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.

No hay dudas que las traducciones de las oraciones al idioma alemán no sólo son deseables, sino también necesarias. Las recomendaciones comprensivas de los hablantes nativos alemanes nos animan a corregir el texto original en nuestra lengua que no es siempre sin tacha.

Несомненно, перевод предложений на немецкий язык не только желателен, но и необходим. Чуткие советы носителей немецкого языка побуждают нас к уточнению текста на нашем не столь "притязательном" языке.