Translation of "Siguientes" in English

0.013 sec.

Examples of using "Siguientes" in a sentence and their english translations:

- Corrige las siguientes frases.
- Corregid las siguientes oraciones.

Correct the following sentences.

De las siguientes elecciones.

of the following elections.

Corrige las siguientes frases.

Correct the following sentences.

Corregid las siguientes oraciones.

Correct the following sentences.

- Traduzcan las siguientes oraciones al japonés.
- Traducid las siguientes oraciones al japonés.

Translate the following sentences into Japanese.

Durante los siguientes 12 años.

for the next 12 years.

Durante las siguientes cinco noches,

for the next five nights,

Así, las siguientes siete semanas

And so, over the next seven weeks,

Por los siguientes dos años.

over the next two years.

Durante los siguientes 30 años,

Over the next three decades,

Sus demandas eran las siguientes.

Their claims were as follows.

¿Cuáles son los siguientes pasos?

What are the next steps?

Él ganó las elecciones siguientes.

He won the next election.

En los siguientes 45 días,

in the next 45 days

siguientes generaciones crecieron con esta imagen .

following generations grew up with this image .

- ¡Estoy atónito! Emmanuel probablemente gane las siguientes elecciones.
- ¡Estoy atónita! Emmanuel probablemente gane las siguientes elecciones.

I'm shocked! Emmanuel is probably going to win the next election.

Responde en inglés a las siguientes preguntas.

Answer the following questions in English.

Para usarlo siga usted las indicaciones siguientes.

To use this, follow these instructions.

Durante las siguientes dos décadas se integraron mayormente

Over the next two decades they were largely integrated

Queremos informarle sobre las siguientes reducciones de precio.

We wish to advise you of the following price reductions.

Las siguientes personas fueron sometidas a la prueba.

The following people were put to the test.

Las siguientes imágenes no son aptas para cardíacos.

The following images are not for the faint of heart.

Y pasó lo mismo los ocho días siguientes.

And the same thing happened the next eight days.

Piensan, o más bien hablan, de los siguientes términos:

is they think about the words, or they talk about the words:

Que recibas en los siguientes, no sé, cinco años.

that you receive over the next like, I don’t know, five years.

Se pasó las siguientes cuatro horas escribiendo las ideas

She spent a feverish four hours writing down her ideas

Acudirá a las urnas en las siguientes elecciones generales.

are certain to vote at the next general election.

A los siguientes 10000 compradores o fanáticos o suscriptores.

to the next 10000 buyers or fans or subscribers.

Bueno, si no lo haces los siguientes cinco consejos,

Well, if you don't do the following five tips,

Tardó solo 27 años en otorgar las siguientes 5 millones.

It took just 27 years for it to issue the next five million.

Durante los siguientes cuatro años de quimioterapia, un ensayo clínico

Over the next four years of chemo, a clinical trial

Entonces, pensión, educación e infraestructura las reformas son las siguientes.

Then, pension, educational and infrastructure reforms are next.

Que dictarían los siguientes 10 años de su vida profesional.

that would govern the next ten years of her professional life.

Durante los siete años siguientes, de alguna forma logré no odiarlo,

Over the course of the next seven years, I somehow managed not to hate him,

Son los grandes favoritos para ser los siguientes en ser despedidos.

are the big favorites to be the next one's fired.

Los resultados fueron los siguientes: Japón primero; España segunda; Italia tercera.

The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd.

Y seré su director de juego durante los siguientes 15 minutos.

and I'll be your dungeon master for the next 15 minutes.

No pasó por la plaza del pueblo en las siguientes cuatro semanas.

He didn't set foot in the village square for the following four weeks.

En los meses siguientes a la elección presidencial del 2009 en Irán,

In the months following the 2009 presidential election in Iran,

Durante los siguientes 10 años la costa iberiana cartaginesa estaría sin defender.

For the next 10 years the Carthaginian Iberian coast would be undefended.

Durante los siguientes tres días la columna en marcha continúa sin oposición.

Over the following three days the marching column continues unopposed.

Durante los siguientes dos días, los anglo-gascones intentan atacar la ciudad.

Over the next two days, the Anglo-Gascons attempt to attack the city.

En las siguientes décadas, Israel luchó múltiples guerras con sus vecinos árabes

Over the next few decades, Israel fought multiple wars with its Arab neighbors

Parece que al estudiante le irá bien en los siguientes exámenes parciales.

The student is likely to do well on this coming mid-term exam.

Durante los siguientes tres años, Olaf está saqueando de nuevo la costa de Inglaterra.

Over the next three years, Olaf is again raiding the coast of England.

Y continua las incursiones al sur en el territorio otomano por los siguientes meses .

and continue to raid south into Ottoman territory over the next few months .

La estructura general del sistema de Berthier cambió poco durante los siguientes 18 años

The general structure of Berthier’s system  changed little over the next 18 years,  

Las instrucciones del doctor son las siguientes: Toma esta medicina después de las comidas.

The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.

Perdona, no lo he entendido. Quizá podrías traducirlo a alguna de las siguientes lenguas:

Excuse me, please. I didn't understand that. Can you maybe translate it into one of the following languages?

Su mensaje no puede ser entregado a las siguientes personas o listas de distribución.

Your message cannot be delivered to the following people or distribution lists.

Sus razones fueron las siguientes, Pompey era bastante más fuerte con su caballería y podría

His reasons were the following, Pompey was significantly stronger in cavalry and he could

Las siguientes cuatro a seis semanas son cruciales para controlar el masivo estallido del Ébola.

The next four to six weeks are crucial in controlling the massive Ebola outbreak.

Yahvé fijó un plazo en los siguientes términos: "Mañana hará esto Yahvé en el país."

And the Lord appointed a time, saying: To morrow will the Lord do this thing in the land.

Y como lo prometió, Cneo separa guarniciones para defender a sus aliados durante los siguientes meses.

And as promised, Gnaeus detaches garrisons to defend his allies over the coming months.

Durante los siguientes mese, franjas de territorio son llevadas bajo el control anglo-gascon - cerca de

During the following months, swathes of territory are brought under Anglo-Gascon control - some

En los años siguientes, Hagia Sophia se expandió en gran medida al agregar minaretes y tumbas.

In the following years, Hagia Sophia was expanded to a great extent by adding minarets and tombs.

En 1808, la división de Suchet fue enviada a España, donde pasaría los siguientes seis años.

In 1808, Suchet’s division was sent to Spain, where he’d spend the next six years.

En una escala del 1 al 10, por favor puntúe su nivel en los siguientes idiomas.

On a scale of 1 to 10, please rate your proficiency in the following languages.

La situación política fue, por decir lo menos, extremadamente inestable durante los diez años siguientes de su reinado.

The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.

Si no recibimos la respuesta de parte de Tom dentro de los tres siguientes días, creo que deberíamos reescribirle.

If we don't receive Tom's reply within the next three days, I think we should write him again.

Durante las siguientes dos semanas sus hombres son partícipes de incursiones que cubren 800km (500 millas) a lo largo de

Over the next two weeks his cavalrymen engage in raids that cover 800km (500miles) along

Las ventajas de sustituir a los trabajadores humanos por robots son las siguientes: los robots no exigen salario, los robots no se cansan y, lo más importante, los robots no se quejan con su jefe.

The advantages of replacing human workers with robots are the following: robots don't need salary, robots don't get tired, and, most importantly, robots don't complain about their boss.