Translation of "Moscú" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Moscú" in a sentence and their russian translations:

- ¿Te gusta Moscú?
- ¿Les gusta Moscú?

- Тебе нравится Москва?
- Вам нравится Москва?

¿Te gusta Moscú?

Тебе нравится Москва?

¿Les gusta Moscú?

Вам нравится Москва?

Vivo en Moscú.

Я живу в Москве.

Nací en Moscú.

Я родился в Москве.

Moscú está en Rusia.

Москва находится в России.

Y Yuri mira hacia Moscú,

А Юрий смотрит вниз на Москву,

Moscú es una ciudad rusa.

Москва - российский город.

¿Hace mucho frío en Moscú?

В Москве очень холодно?

Realmente Moscú es un poco bajo

действительно москва немного низко

Este abrigo fue comprado en Moscú.

- Это пальто куплено в Москве.
- Это пальто было куплено в Москве.

Un avión de Moscú a El Cairo

Самолет из Москвы в Каир

- "¿Hasta cuándo te quedás en Moscú?" "Hasta el domingo."
- "¿Hasta cuándo te quedas en Moscú?" "Hasta el domingo."
- "¿Hasta cuándo se queda en Moscú?" "Hasta el domingo."

- «Надолго ты в Москве?» — «До воскресенья».
- "Сколько ты пробудешь в Москве?" - "До воскресенья".
- "Сколько вы пробудете в Москве?" - "До воскресенья".
- "Сколько Вы пробудете в Москве?" - "До воскресенья".

- "¿Hasta cuándo te quedás en Moscú?" "Hasta el domingo."
- "¿Hasta cuándo te quedas en Moscú?" "Hasta el domingo."

- «Надолго ты в Москве?» — «До воскресенья».
- "Сколько ты пробудешь в Москве?" - "До воскресенья".

El ejército de Napoleón ha avanzado hasta Moscú.

Армия Наполеона подошла к Москве.

¿Cuántos kilómetros hay de Moscú a San Petersburgo?

Сколько километров от Москвы до Санкт-Петербурга?

En cuatro días, dos tercios de Moscú estaba destruido.

За четыре дня 2/3 Москвы было сожжено до тла.

"¿Hasta cuándo se queda en Moscú?" "Hasta el domingo."

"Сколько Вы пробудете в Москве?" - "До воскресенья".

Pero ahora estaba a 230 millas (370 kms) de Moscú.

Но теперь он был всего в 230 милях от Москвы.

El clima aquí es más suave que el de Moscú.

- Здешний климат мягче, чем в Москве.
- Здешний климат мягче московского.

En chino, se parecen mucho los nombres "Moscú" y "México".

В китайском языке очень похожи слова "Москва" и "Мексика".

En Moscú comenzará pronto la mañana de un nuevo día.

В Москве скоро начнётся утро нового дня.

Vasili Kandinsky nació el 16 de diciembre de 1866 en Moscú.

Василий Кандинский родился 16 декабря 1866 года в Москве.

Seis semanas después, la Grande Armée inició su infame retirada de Moscú.

Шесть недель спустя Grande Armée начала печально известное отступление из Москвы.

A usted le quedan cuatro días más antes de llegar a Moscú.

Вам до Москвы еще четыре дня ехать.

La acción pro-Moscú llevó a protestas masivas en la capital Kiev,

Промосковское движение привело к массовым протестам в столице Киеве,

En cambio, descubrió que el 90% de los habitantes de Moscú habían huido.

Вместо этого он обнаружил, что 90 процентов жителей Москвы сбежали.

A las cinco de la tarde en París, ¿qué hora es en Moscú?

Сколько времени в Москве, когда в Париже пять часов вечера?

¿Sabías que Julia vivió 10 años en Moscú? Por eso habla ruso tan bien.

Ты знал, что Юлия десять лет прожила в Москве? Поэтому она так хорошо говорит по-русски.

¡Si supieran ustedes lo queridas que son para mí las noches cerca de Moscú!

Если б знали вы, как мне дороги подмосковные вечера.

Lo mejor es traer puesta una gorra en la cabeza durante los inviernos fríos de Moscú.

В холодные московские зимы лучше носить на голове шапку.

Tom perdió su pasaporte y todas sus tarjetas de crédito cuando estaba visitando a su novia en Moscú.

Том потерял свой паспорт и все свои кредитные карточки, когда навещал свою невесту в Москве.

A fin de ser conveniente a los pasajeros ciegos, los anuncios de los metros en Moscú están en voz masculina si se va hasta el centro y en voz femenina si se va del centro.

Для удобства слепых пассажиров в московском метро мужским голосом объявляются станции при движении к центру города, а женским - при движении от центра.

Suecia es un país extenso en territorio – en Europa solo Rusia, Ucrania, Francia y España son más grandes. La distancia de norte a sur es de 1600 kilómetros, lo que equivale a la distancia entre Berlín y Moscú o Nueva York y Mineápolis.

Швеция — большая по площади страна. В Европе только Россия, Украина, Франция и Испания превосходят её по этому показателю. Протяжённость её территории с севера на юг составляет 1600 километров, что равно расстоянию от Берлина до Москвы, или от Нью-Йорка до Миннеаполиса.