Translation of "Morirá" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Morirá" in a sentence and their russian translations:

¿Morirá?

Он умрёт?

O morirá?

или он умрет?

Tom morirá.

Том умрёт.

Él morirá.

Он должен умереть.

Ella morirá pronto.

Она скоро умрёт.

Porque eventualmente morirá.

потому что он в конце концов умрет.

Si no come, morirá.

- Если он не будет есть, он умрёт.
- Если она не будет есть, она умрёт.
- Если Вы не будете есть, Вы умрёте.
- Если не будете есть, умрёте.
- Не будете есть - умрёте.

Si lo dejamos, morirá desangrado.

Если мы его оставим, он умрёт от потери крови.

- Tom va a morir.
- Tom morirá.

Том умрёт.

El anciano sabe que pronto morirá.

- Старик знает, что он скоро умрёт.
- Старик знает, что скоро умрёт.

Todo lo que vive morirá algún día.

Всё живое однажды умрёт.

Y, sin embargo, su experiencia morirá con él

И всё же он унесёт свой опыт с собой в могилу,

¿Morirá él? ¿O volverá a ser el presidente?

Он умрет? Или он снова станет президентом?

¡Si no encuentras el antídoto, tu hermano morirá!

Если ты не найдёшь противоядия, твой брат умрёт!

Quien no fuma y no bebe, sanito morirá.

- Кто не курит и не пьёт, тот здоровеньким помрёт.
- Кто не курит и не пьёт, тот здоровеньким умрёт.

Hasta un tercio morirá antes de cumplir un mes.

Треть из них не доживет до месяца от рождения.

¿Un día la gente solo se morirá de vieja?

Когда-нибудь люди будут умирать только от старости?

- Si no comes, te mueres.
- Si no comes, te morirás.
- Si no come, morirá.

- Если не будете есть, вы умрёте.
- Если не будешь есть, умрёшь.
- Не будешь есть - умрёшь.
- Если Вы не будете есть, Вы умрёте.
- Если не будете есть, умрёте.
- Не будете есть - умрёте.

Con este curso morirá de hambre, que no muere por el virus. Estamos en casa como personas conscientes.

При таком курсе он умрет от голода, который не умрет от вируса. Мы дома как сознательные люди.

En Alemania existe la superstición de que, si enciendes un cigarro con una vela, un marinero morirá en el mar.

- В Германии бытует поверье, что если прикурить сигарету от свечи, то в море умрёт моряк.
- В Германии есть поверье, что если зажечь сигарету от свечи, на море умрёт моряк.