Translation of "Inocencia" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Inocencia" in a sentence and their russian translations:

Declararon su inocencia.

- Они заявили, что невиновны.
- Они заявили о своей невиновности.

- Este hecho prueba su inocencia.
- Este hecho demuestra su inocencia.

Этот факт доказывает её невиновность.

Tom juró su inocencia.

Том не признал себя виновным.

Soy la misma inocencia.

Я сама невинность.

Soy la inocencia personificada.

Я - воплощение невинности.

Estoy convencido de su inocencia.

- Я уверен в её невиновности.
- Я убеждён в её невиновности.
- Я убеждена в её невиновности.

He de probar mi inocencia.

Мне надо доказать свою невиновность.

Este hecho demuestra su inocencia.

Этот факт доказывает его невиновность.

Me convenció de su inocencia.

Он убедил меня в своей невиновности.

Todavía creemos en su inocencia.

Мы всё ещё верим в его невиновность.

Estoy convencido de tu inocencia.

Я убеждён в твоей невиновности.

- Estoy convencido de la inocencia de Tom.
- Estoy convencida de la inocencia de Tom.

Я убеждена в невиновности Тома.

El abogado dudó de su inocencia.

Адвокат сомневался в его невиновности.

El abogado insistió en su inocencia.

Адвокат настаивал на его невиновности.

Puedo convencerte fácilmente de su inocencia.

Я легко могу убедить тебя в его невиновности.

El abogado dudaba de su inocencia.

- Адвокат сомневался в его невиновности.
- Адвокат сомневался в её невиновности.

Puedo dar fe de su inocencia.

Я могу засвидетельствовать его невиновность.

La inocencia es una cosa hermosa.

Невинность - это прекрасная штука.

Todos estamos convencidos de su inocencia.

- Мы все убеждены в его невиновности.
- Мы все убеждены в её невиновности.

Estoy completamente convencido de tu inocencia.

Я полностью убежден в твоей невиновности.

Traté de convencerlo de mi inocencia.

Я попытался убедить его в своей невиновности.

La evidencia nos convenció de su inocencia.

Доказательства убедили нас в его невиновности.

- Al principio, todos estaban convencidos de su inocencia.
- Al principio todo el mundo estaba convencido de su inocencia.

- Сначала они все были уверены, что он невиновен.
- Поначалу все были убеждены в его невиновности.

Tom está convencido de la inocencia de Mary.

Том уверен в том, что Мэри невиновна.

Al principio, todos estaban convencidos de su inocencia.

Сначала они все были уверены, что он невиновен.

Él intentó en vano convencerla de su inocencia.

Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности.

No se pudo comprobar la inocencia del acusado.

Невиновность обвиняемого было невозможно доказать.

Me gustaría creer en la inocencia de María.

Мне бы хотелось верить в невиновность Марии.

El abogado creía en la inocencia de su cliente.

Адвокат верил в невиновность своего клиента.

En vano trató él de convencerlos de su inocencia.

Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности.

Al principio todo el mundo estaba convencido de su inocencia.

Поначалу все были убеждены в его невиновности.

Rogando que reabrieran su caso para que se demostrara su inocencia.

с просьбой возобновить дело в надежде доказать свою невиновность.

El trabajo del abogado es demostrar la inocencia de su cliente.

Задача адвоката - доказать, что его клиент невиновен.

- Estoy convencido de que Tom es inocente.
- Estoy convencido de la inocencia de Tom.
- Estoy convencida de que Tom es inocente.

Я убеждён, что Том невиновен.