Translation of "Habláis" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Habláis" in a sentence and their russian translations:

¿Habláis alemán?

Вы говорите по-немецки?

¿Habláis italiano?

Вы говорите по-итальянски?

Habláis demasiado.

Вы слишком много говорите.

¿De qué habláis?

- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

¿Dónde habláis esperanto?

Где вы говорите на эсперанто?

¿Habláis del trabajo?

- Вы разговариваете о работе?
- Вы говорите о работе?

- ¿Hablas klingon?
- ¿Habláis klingon?

Ты говоришь на клингонском?

- Hablas demasiado.
- Habláis demasiado.

- Ты говоришь слишком много.
- Вы слишком много говорите.
- Ты слишком много говоришь.

No habláis portugués, ¿verdad?

Вы ведь не говорите на португальском?

- ¿Hablas italiano?
- ¿Habláis italiano?

Вы говорите по-итальянски?

- ¿Es cierto que no habláis francés?
- ¿Es verdad que no habláis francés?

Вы правда не говорите по-французски?

- ¿Habla usted alemán?
- ¿Habláis alemán?

- Вы говорите по-немецки?
- Вы говорите на немецком?

- ¿Habláis italiano?
- ¿Habla usted italiano?

Вы говорите по-итальянски?

- ¿De qué habláis?
- ¿De qué hablan?

- О чём речь идёт?
- О чём речь?

- ¿Habla inglés?
- ¿Hablan inglés?
- ¿Habláis inglés?

Вы говорите по-английски?

- ¿Hablas italiano?
- ¿Habláis italiano?
- ¿Habla usted italiano?

- Вы говорите по-итальянски?
- Ты знаешь итальянский?
- Ты говоришь по-итальянски?

- ¿Usted habla francés?
- ¿Habláis francés?
- ¿Hablas francés?

Вы говорите по-французски?

- ¿Hablas filipino?
- ¿Tú hablas filipino?
- ¿Habla filipino?
- ¿Habla usted filipino?
- ¿Habláis filipino?
- ¿Habláis vosotros filipino?
- ¿Usted habla filipino?

Ты говоришь по-филиппински?

- ¿Entonces no habláis tatoebo?
- ¿Entonces usted no habla tatoebo?

- Разве вы не говорите по-татоэбски?
- Вы разве не говорите по-татоэбски?
- Вы не говорите по-татоэбски?
- Ты не говоришь по-татоэбски?

- ¿Habla usted alemán?
- ¿Hablas alemán?
- ¿Habláis alemán?
- ¿Hablás alemán?

- Ты говоришь по-немецки?
- Вы говорите по-немецки?

- ¿Hablas búlgaro?
- ¿Habláis búlgaro?
- ¿Habla usted búlgaro?
- ¿Hablan ustedes búlgaro?

- Ты говоришь по-болгарски?
- Вы говорите по-болгарски?
- Вы говорите на болгарском?

- ¿De qué estás hablando?
- ¿De qué habláis?
- ¿De qué hablas?

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

- ¿Es cierto que no hablas francés?
- ¿Es verdad que no hablas francés?
- ¿Es cierto que no habláis francés?
- ¿Es verdad que no habláis francés?

Вы правда не говорите по-французски?

- ¿Usted habla francés?
- ¿Habláis francés?
- ¿Habla usted francés?
- ¿Ustedes hablan francés?

Вы говорите по-французски?

- ¿Habla usted inglés?
- ¿Estáis hablando en inglés?
- ¿Está hablando en inglés?
- ¿Habláis inglés?

Вы говорите по-английски?

- ¿Habla usted inglés?
- ¿Están hablando en inglés?
- ¿Estáis hablando en inglés?
- ¿Habláis inglés?

Вы говорите по-английски?

- ¿Usted habla francés?
- ¿Sabes hablar francés?
- ¿Habláis francés?
- ¿Habla usted francés?
- ¿Hablas francés?
- ¿Hablás francés?

- Вы говорите по-французски?
- Ты говоришь по-французски?