Translation of "Gramática" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Gramática" in a sentence and their russian translations:

Y también la gramática.

и грамматика усвоится намного лучше.

Al carajo con la gramática.

К чёрту грамматику!

Estoy estudiando la gramática francesa.

Я учу французскую грамматику.

La gramática es muy complicada.

Грамматика очень сложная.

Aprendí gramática abstracta de ese modo.

Таким методом я выучил абстрактную грамматику.

La gramática es algo muy complejo.

Грамматика — очень сложная вещь.

Le di el libro de gramática.

Я дал ему книгу по грамматике.

¡La gramática de Yoda aprendido has!

Йоды грамматику изучал ты.

Tengo problemas con la gramática alemana.

Не знаю, что и делать с немецкой грамматикой.

Yo tengo un libro de gramática.

У меня есть книга по грамматике.

Tengo problemas con la gramática francesa.

- У меня проблемы с французской грамматикой.
- У меня трудности с французской грамматикой.

¡No necesito estudiar la gramática, necesito vocabulario!

Мне не нужно учить грамматику, мне нужен словарный запас!

La gramática de ésa mujer es deficiente.

- У неё грамматика хромает.
- У неё плохо с грамматикой.

La gramática del esperanto es muy simple.

Грамматика эсперанто очень проста.

Creo que la gramática francesa es difícil.

- Я думаю, грамматика французского трудная.
- Я думаю, французская грамматика трудная.

¿De quién es este libro de gramática?

Чья это книга по грамматике?

Se aprende la gramática a partir de la lengua, no la lengua a partir de la gramática.

- Грамматику учат по языку, а не язык по грамматике.
- Грамматику учат на основе языка, а не язык на основе грамматики.

La gramática no puede ser un código abstracto,

Грамматические правила не могут быть абстрактным грамматическим кодом,

Tiene un buen conocimiento de la gramática rusa.

Он хорошо знает русскую грамматику.

Él enseña gramática inglesa en una escuela secundaria.

Он преподаёт английскую грамматику в средней школе.

La gramática de Toki Pona es muy simple.

Грамматика токипоны очень проста.

Tengo 10 días para repasar toda la gramática francesa.

У меня есть десять дней, чтобы повторить всю французскую грамматику.

Los principios básicos de la gramática no son tan difíciles.

Основные принципы грамматики не так уж трудны.

Según mi experiencia, lleva un año dominar la gramática francesa.

По своему опыту скажу, что на овладение французской грамматикой требуется год.

Tenía que estar escrito en oraciones completas y con buena gramática;

быть написанным цельными предложениями без грамматических ошибок;

Una gramática de referencia más conveniente y detallada, aún no he encontrado.

Более удобного и подробного справочника по грамматике я еще не встречал.

De niño, Claudio prefirió hundirse en libros de gramática en vez de jugar con sus amigos.

Будучи ребёнком, Клаудио предпочитал закапываться в книгах по грамматике вместо того, чтобы играть со своими друзьями.

¿Alguien ha notado que en la gramática del esperanto nunca se habla acerca de la puntuación?

Кто-нибудь заметил, что в грамматиках эсперанто никогда не говорится про пунктуацию?

El latín es uno de los pocos idiomas que requieren un buen conocimiento de la gramática.

Латинский язык — один из немногих языков, требующих хорошего знания грамматики.

Los adultos me dijeron que, en lugar de dibujar serpientes o su interior, debería estar aprendiendo aritmética, geografía, historia y gramática.

Взрослые сказали мне, что вместо того, чтобы рисовать змей или их внутренности, я должен изучать арифметику, географию, историю и грамматику.

Lo llaman un libro de gramática inglesa; yo lo llamo una experiencia ardua, enervante y deprimente que empuja los límites de la paciencia humana.

Они называют это книгой по английской грамматике; я же называю это трудным, истощающим душу и угнетающим опытом, ломающим пределы человеческого терпения.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.